老版三国演义和新版三国(电视剧)哪个好?

肯定是老版《三国演义》更好,更符合原著。

从几个方面解释为什么老版本更好。

第一,演员的选择。

我觉得新版三国的演员选拔太敷衍了。要知道三国时期的人是什么样的,人是什么样子的。新版三国的演员很多都是敷衍了事,根本体现不出人物的气质。

最直接的代表就是战神吕布。新版的吕布选择了何润东来演。我承认何润东的颜值很高,但是演吕布真的不合适。如下图,两个吕布都在大声笑,但张广北的表情是豪迈的笑。何润东的微笑是什么?你就是吕布,霸气侧漏的代表人物。这样不经意的一笑,很容易让人觉得很搞笑,完全没有那种高大勇敢的感觉。

张光北饰演的吕布。

何润东扮演的吕布。

其实并不是所有的演员都是敷衍了事。比如大红泥饰演的司马懿,狡猾的表情表现的相当到位,陈建斌饰演的曹操也是可圈可点。不过其他一些小鲜肉演的角色真的很一般,不能评价太多。

第二,武侠剧的还原程度。

新版战争图片

旧版本的战争图片

诚然,新版的战争场面表现得更有气势,特效也很不错,但历史上真实的战争场面并不是这样的。老版的三国战争场面只符合当时的历史背景。从图中可以看出,第二张图中很多士兵连盔甲都没有,使用的武器是长矛。只有将军级别才能有盔甲保护自己,小兵有武器就好,武器也很落后。所以那时候战争很残酷,战场上的士兵死亡率很高,因为没有装备,但是新版的士兵都是全身盔甲,根本不可能。

就像现在的抗日剧,八路军整齐的军装比我的衣服还干净,用手撕鬼子和包子。这种神一般的设定就更不好评价了。请尊重历史。古人打老版三国,那叫高度还原。新版本只能说漂亮,太漂亮了,这就是对它的评价。

第三,台词。

这话怎么说?新版的台词都是“白话”,很好理解。旧版的台词是“白话文”和“文言文”的混合体。当时很多年轻人听不懂一些话,让人无法理解这段对话的含义。毕竟不是所有人都学好汉语,而且当时该国人民的文化水平也不高,听不懂也很正常。老版三国也是为了高度还原原著内容,所以还是用文言文,代价是得罪观众。可以看出编剧当初是有良苦用心的,所以在这方面老版更胜一筹。

比如三国旧事,曹操有句经典的话“天下英雄只作君操耳”。到了新三国,直接说“天下英雄只有刘备和曹操”……然后我在二中解释了一大堆双剑的比喻……就算没有气魄,也没有文人的味道……

其实新版编剧完全是多心了。现在人们的文化水平很高,文言文的基本内容还是懂的。就算用老版的原话台词,大家也能看懂。不要瞧不起观众。

所以总的来说,老版本更好,新版本更敷衍,整体表现效果不好。反正我自己也不看几集了,没什么意思,都是各种各样的节目。