《陈寿传》的翻译

《陈寿传》的译文如下:

陈寿,字本仁,新人。洪武时期,祖父陈志鸿接替哥哥镇守辽东,加入了宁远卫军队。陈寿年轻的时候,很穷。他捡起别人丢的钱,等到半夜才还给失主。向同乡覃和学习,考上成化八年,被授予家塾署一职。

巡视宣传边防,弹劾罢免护国太监行为不端。他因弹劾的弟弟、太监和和尚而被送进秦监狱。获得释放,积累功绩,被提升到任何职位。

弘治元年,王澍掌管吏部,升陈寿为程大利。刘基恨王澍,暗示御史弹劾陈寿,对刑法不熟悉,希望归罪于王澍。陈寿最终被调到南京光禄邵青,他当场被任命为红磡青。

十三年冬,陈寿凭借右都身份,当上了燕绥总督。火幕多次入侵边疆,前镇督察都被定罪走人。陈寿上任后,收拢装备和经费,广派探子,将男女分别安排成十路,互相配合救援,军力开始振奋。第二年,敌人和土匪大举入侵,先派100多骑兵诱敌。

将军们要求进攻,陈寿不同意。他亲自出帐,率领数十骑兵,在胡床上指挥饮食。敌人见此,大惑不解,引兵而回。保皇军向敌人发起进攻,斩首并俘虏了许多敌人。朝廷正派苗奎等兵抵,陈寿奏捷报。孝宗奖励他加薪。苗奎要打赢,摧毁敌人的老巢。

长期驻守燕绥,每天三万战马消耗的粮草无法计算。陈寿要求去边塞附近放牧,靠近水草,每个人都不愿意。陈寿先上马,大家跟着他,省下了几十万军费。战斗胜利后,有人建议他写下自己孩子的名字。陈寿说:“我的孩子连射箭和用矛都不会。他们怎么能和浴血奋战的战士一起得到奖赏!”最后,我也拒绝了。

十六年,陈寿为右副都,掌管南院。郑德时期,刘瑾抓了黛西和伯颜回,南靖科道,陈寿直接上朝营救。刘进非常生气,他辞去了他的职务。不久后,他在燕绥被判仓储损失,罚款2000米,布匹1500匹。陈寿的贫困是无法补偿的,所以他写信给皇帝陈述他的情况。

刘瑾查出陈寿可怜,免于刑罚。太监廖唐镇守陕西。辽唐既贪婪又残忍。杨一清认为陈寿刚毅果断。九年正月,任陕西巡抚。辽唐原奉命制作毡帐160顶,余银数万两,打算送给有权有势的官员。陈寿告诉主管部门留着他们以备贷款救济,并警告廖唐不得以向朝廷进贡为名收取财物。

廖唐生气了,打算排挤他。陈寿四次上书要求退休,均未获准。几十个辽唐的爪牙分散在各郡盘剥百姓,陈寿下令逮捕。这些人都逃回来了,他们的嚣张气焰被吓退了。

这年秋天,陈寿被任命为南京兵部侍郎。陕西人哭着挤在他的车周围,久久不能出发。过了一年,我要求退休,升任刑部尚书,退休了。

当陈寿仁演讲时,他直言不讳地谈论当前的政治,但他不喜欢弹劾别人。他说:“我父亲警告我不要当司法部的官员,因为司法部的官员很容易冤枉人。指责官方就更厉害了,我不敢随便说话。“嘉靖元年,圣旨陈守金授爵,并派主管官员前往吊唁,享年83岁。

陈寿做了四十年的清官,却无家可归。他在南京生活的时候,住所无法遮风挡雨。陈寿死后,他写信给李崇思和尹福寇天旭,为他收尸。几年后,亲戚和朋友资助了旧的,然后被埋在新的。

《陈寿传》原文如下:

陈寿,字为仁,首先是一个新人。祖智宏、洪武代兄弟守辽东,故生宁远卫。人生苦短,穷的很穷,你得到的是遗产。你坐下来保管它,直到午夜,然后把它还给你的主人。老乡薛,成化八年进士,授家事科。依靠宣传和边防,非法去看守那些中间不检点的官员。还尝劾万贵妃兄弟和官方1的梁芳、和尚姬晓,被诏狱。释,屡次迁都地事情。

弘治元年,王澍为吏部,被任命为程大利。刘基悔赦,讥笑御史不学刑名非法居住的建议,希望能赦其罪。没想到,我被调到了南京广路邵青,我转到了洪荣庆。

十三年冬,御史都督严遂,右统治。火屏2偷边界,所有前镇督察都被得罪了。命长,军固,奸细广布,马分十路,互相帮助,军情开始震动。明年各部入境,先以百余骑诱之。请击打它,你将永生。自出帐,带数十骑,据胡闯指吃喝。寇见之,疑之,引之而去。

各种攻击收获颇丰。朝廷派苗奎等重兵,但寿已胜。孝敬家之,加一记。隗欲胜捣窝。长期驻扎在燕绥,每天三万匹马的花费适中。请出牧场,近塞,便如水草,人人舍不得。人生先跨马,大家跟着,省下几十万。仗打成功了,或者劝孩子起名字的时候,寿就说:“我的孩子不懂得鞠躬,为什么不赏他们血兵呢?”我真不敢相信

十六年,以右副都掌管南院。郑德之初,刘瑾逮捕了戴、伯等。南京刻刀,并试图拯救他们。金的愤怒使他成为一名官员。找岩穗仓储损失,被罚2300米,布1500块。穷不能赔,最后一章自诉。金莲懂得过穷日子,所以免了。辽塘镇汉官,贪暴陕西,杨一清庆刚果寿,自九年正月,抚其地。

堂初得诏,使毡一百六十匹,得金数万,必幸。寿巴的公司留下来准备应对这一冲击,并再次警告教会不要虚假捐款。生气了就甩。寿司不允许乞求休息。唐的几十个爪牙为了利益,散了郡,抓了好久,都逃回来了,对他们的生活有利。秋拜南京兵部侍郎,陕西人呼于,不能迁日。这些年来,乞求可怕的骨头,他进入了刑部大臣,成为了一名官员。

人生就是为了给东西,说没有什么隐秘的政治,但我不喜欢瓦解人,说:“我父亲告诫我不要做犯罪官,这样容易浪费人。我不敢乱说。”嘉靖改元朝,入一品,派大臣问事。当时八十岁的有三个。

寿廉,为官四十年,无家可归。在南京生活不是遮风挡雨。他的爪牙也被宰相李崇思和知府寇天旭俘虏。几年后,在旧的帮助下,我被埋进了一个新的。

扩展数据

陈寿简介

陈寿(233-297),字承佐。巴西韩安县(今四川南充)人。三国西晋时期著名的蜀汉史家。

陈寿年轻时,好学。师从同县秀才乔舟。在任主簿卫将军、东关刺史、关阁官、黄门侍郎。当时宦官黄浩专权,群臣纷纷效仿。陈寿因为不肯向黄浩屈服,屡次被免职。蜀降晋后,他当过作家、知府、秀才、太子。晚年多次被贬,多次受到批评。元康七年(297),卒年65岁。

太康元年(280),金朝结束对吴的分割后,陈寿历经十年艰辛完成了传记式的历史巨著《三国志》。这本书完整地描述了汉末金初近百年来中国由分裂走向统一的历史全景,与《史记》、《汉书》、《后汉书》并称为“前四史”。

历史成就

三国历史

陈寿的主要著作是《三国志》,这是一部纪传体断代史,记录了魏、蜀、吴对立的时期。其中《舒威》30卷,《舒舒》15卷,《兀术》20卷,共计65卷。它记录了从公元220年(魏文帝黄初元年)到公元280年(晋武帝太康元年)60年的历史。

陈寿是晋国大臣,晋承魏而得天下,所以三国史尊魏为正统。在舒威,曹操写了一个传记,而舒舒和兀术只是传递,没有纪律。刘备被称为一代宗师,孙权被称为一代宗师。这是编纂史书为政治服务的一个例子,也是《三国志》的一个特色。

陈寿虽然名义上尊魏为正统,但实际上他写了一部《魏蜀吴书》,如实记录了三国鼎立的情况,显示出各自独立,互不隶属,地位相当。

陈寿写的《三国志》和前三史一样,也是一部私家史书。《三国志》这本书写出来以后,受到当时人们的好评。陈寿叙事简短,三本很少重复,笔记内容翔实。在选材上也非常谨慎,为历代史家所看重。《史记》、《汉书》、《后汉书》和《三国志》合称为前四史,被认为是传记性的历史巨著。

但《三国志》也有不足之处,不容忽视。在叙事上,除了部分人物传记存在矛盾外,其最大的缺点是更注重曹魏和司马师,为历代史官所诟病。另外,全书只有史和传,没有志和表,是一大不足。

其他作品

陈寿还是50部《古代国志》和10部《益都退休列传》的作者,这些书都已失传。还有七篇关于诉讼的文章,讨论如何根据法规制度进行改革。还有两篇:《避讳释》和《论广国》。?

《金文全集》还收录了《诸葛桌上藏书目录》,并驳于璞关于王昌前幕府的论述。