《庄子》两个原文八则及其翻译

八庄子二原:

1,北明有鱼。

北方有一种鱼,名叫鲲。坤那么大,不知其千里;变成一只鸟,它的名字叫彭。彭的背影在千里之外;愤怒地飞走,它的翅膀像云一样挂在天空。如果是鸟,航运会迁徙到南明。南鬼,天池也。

“齐谐”,野心是奇怪的。《和合》的文字说:“彭迁南明,水打三千里。爬上去的是九万里,六月去歇息的。”

野马、尘土和生物感兴趣地吹着。天空是灰色的,它的正色是邪恶的?很远而且一切都极其邪恶?它往下看,如果是,那它已经不在了。

2.庄子和惠子在浩良上游泳。

庄子和惠子一起在郝的桥上玩耍。庄子说:“小鱼游闲,是一种享受。”惠子说:“你又不是鱼,哪里知道鱼是快乐的?”?庄子说:“你又不是我,你怎么知道我不知道鱼是快乐的呢?”" ? "

惠子说:“我不是儿子,我真的不认识儿子;孩子不是鱼,孩子不知道鱼的快乐,所有的一切!”庄子说,“请循其源。孔子说:“你很了解鱼”,他问我,因为他知道我所知道的。我很了解它。"

《庄子》两种译本八则

翻译:

1.北海有一种鱼。它的名字叫昆。坤大,不知有多少里。鲲变鸟,其名彭,彭之背,不知有多少里。当它上升和飞行时,它展开的翅膀就像挂在天上的云。这只鹏鸟打算在大海移动的时候飞到南海去。南海是一个天然泳池。

《齐谐》是一本关于奇怪事物的书。《齐谐》记载:“大鹏迁徙至南海时,双翅拍水,兴浪三千里。它旋风般飞到万里高空,带着六月的大风离开了”。

山野的雾和空气中的灰尘都是生物呼吸作用的结果。天空是蓝色的。是它的本色吗?还是因为天高看不到尽头?大鹏从天上往下看,就像一个人在地上看天空一样。

2.庄子和惠子一起在濠水的桥上玩耍。庄子说:“小鱼在河里游得多么悠闲,这是鱼的幸福。”惠子说:“你不是鱼。你怎么知道鱼是快乐的?”庄子说:“如果你不是我,你怎么知道我不知道鱼是快乐的?”

惠子说:“我不是你,但我不认识你。”你不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是完全可以确定的。”庄子说,“还是回到原来的话题吧。如果你开始问我‘你怎么知道鱼是快乐的?’,意思是你知道我知道,所以你问我哪里知道。而我是在丽水的桥上知道的。"

注意事项:

鬼:“华”是海暗的意思。《北冥》,北海。“南明”以下指南海。传说北海无边无际,又深又黑。

坤(kūn):传说中的大鱼。一:取消主谓间的句子独立性。其:表推测。

彭:这是古字“凤”,指的就是传说中的大鸟。

愤怒:你站起来的方式,这里指的是拍动翅膀。

竖:同“铲”,边缘。

航运:海水运动。古有六月沧海桑田之说。当海洋移动时,会有强风,因此大鹏可以顺风向南行驶。

迁移:迁移。

天池:自然形成的水池。

齐谐:标题。因为齐的许多幽默和奇怪的事情,它被命名为“齐谐”。说个名字。

志怪:记录奇怪的事情。记录记录。

水锤:指彭鸟翅膀在水面上的拍动。打击:击败。

图恩:向上摆动。一个“拍”(bó),拍子。

旋转:从地面急剧旋转的旋风,也称为飓风。九,代表虚数,不是实数。

走:离开,意思是离开北海。“六月去休息的人”是指大鹏飞了六个月才停在南明。一说是大风,大鹏就在六月的大风中飞到了南明。

凭借:凭借。休息:风。

野马:指游雾。古人认为春天万物发芽,大地上游之气如野马奔腾。

灰尘:空气中被扬起的土壤称为“灰尘”,细小的尘粒称为“艾”。

生物:指各种生物。

气息:这里指的是生物呼吸所产生的气息。

相:互。

吹:吹。

苍白色:深蓝色。它的本色邪恶:也许是天堂的本色?其,压制,或许。正色,真色。恶,同“耶”,疑问语气词。

极端:筋疲力尽。

向下:向下。

也:也。

是的:所以。已经:就。

浩良:浩水之桥上。郝,名水,今安徽凤阳。

淡定:从容。

tiao:淡水鱼中的一种银白色鱼类,喜欢在水层下游动。长约16cm,又称鲮鱼。

是的:这个。

固:当然(我不认识孩子);本来(孩子不是鱼)。

全部:完整,完整。

跟原文:从原文题目开始。跟随:追溯。它的,题目。本:一开始。

你知道鱼的音乐:你如何(在哪里)知道鱼是快乐的?

克劳德:一般般。安,怎么样;在哪里?

安:疑问代词,怎么样,哪里。