《凯旋而归》为什么被广泛使用?这是对还是错?

凯。发音只有一个,k m 4 I,一般没有问题。问题出在解读上。新华字典和贤汉字典的定义虽然正确,但是有点太简单了。

凯有四个定义。

(1)军队胜利后演奏的庆祝音乐。刘克庄《破阵》:“六军张开胜雷霆。”

②传“启”。乐和;乔伊。嵇康《声无哀乐论》:“故能在石中寻得喜乐之感。”《汉书·主父偃传》:“田字大开。”左思《五度赋》:“毛可休归。”

3和,软。开封,就是和风南风。《楚辞·远游》:“追随着凯丰,追随着Xi。”《尔雅·石天》:“南风叫开风。”《诗·高峰·凯丰》:“凯丰南来,吹其脊。”

(4)姓(kǐ i)。

凯旋。军队获胜后带着音乐回来了。宋·文志《军中人爬山献方明府》:“文道楷骑马而入,见你马,见方菲。”

可见凯旋、凯旋、凯旋的用法是不恰当的。