脊椎中心,用“锥子”还是“锤子”?

有这样一个成语:心如刀绞。不管这个成语是什么意思,看到这四个字,可能有人会把第一个字念成“颈椎”的zhuī:也可能有人会觉得这里的“椎”字不对,应该用“锥”。

其实在这个成语中,“椎”字读作“chuí”,多用于书面语中,与“打”或“槌”意思相同。在这个成语中,椎心的意思是跳动的胸膛。

为什么会有人想到用“锥”这个词?可能和另一个成语有关:头悬梁,锥刺股。这个成语历史上典故很多,流传很广,知名度远没有“泪在心头”那么高。

锥刺,这个很形象。通常情况下,我们的手会被尖锐的物体刺伤,这是可以忍受的。我们可以想象用锥子扎大腿(不是屁股)是什么感觉。如果不是大腿而是心脏,疼痛会更剧烈。

基于此,有人会认为把“发自内心的眼泪”换成“发自内心的眼泪”的效果更加生动。

不过,用锥子扎大腿还是可以的,至少你的生命是安全的,所以你要认真考虑扎心脏了。小心脏承受不了这条领带,极有可能死在一条领带下。

让我们回头看看这个成语的意思。这个成语不是用来形容痛苦,而是形容一个人极度悲伤。一个人难过得用拳头来回捶胸,眼里都是哭血(前者很常见,后者有些夸张)。试想:如果一个人很难过,可能会用锥子插在胸口来表达吗?

对于椎心的理解,我们可以用另一个成语:跺胸。脊椎中心和胸部重击在这个习语中代表同一个动作。用什么?最现成的工具就是你的拳头。

这里的拳头是锤子。所以,要想“脊椎居中”,就要用锤子,不要用锥子。

从零开始学写字No.21