读《魏草堂:伊犁将军》札记

翻译:

伊犁城里没有井,但都是从河里取水。一位将军说:“黄沙堆在没有水的戈壁上,草木不生。”现在城市里有许多古树。如果它们的根下没有水,森林怎么生存?”于是他拔掉这些树,在树根附近挖了一口井。果然,他得到了泉水,但他需要一根长绳子来取水。这才明白,古人断言永州土层之厚水在地下深处,并无不妥。

原文:

伊犁城没有井,都是从河里打水。第一个副领队说:“戈壁全是沙,没有水,所以没有植被。这座城市有许多古树。如果它们下面没有水,树怎么活?”拔木则根下掘井,果皆泉。打水就要修耳朵。古时候说永州土厚水深,但是火烧眉毛。

来源:云《岳薇草堂笔记》

《岳薇草堂笔记》简介:

《岳薇草堂笔记》是纪昀晚年创作的笔记小说。从乾隆五十四年(公元1789年)到嘉庆三年(公元1799年),原本有五种,即《滦阳夏录》六卷、《所以我闻》四卷、《淮西杂志》四卷、《顾聚明听》四卷、《滦阳续录》六卷

《岳薇草堂笔记》内容与《聊斋志异》相似,是一部文言短篇小说集,讲述了鬼狐故事和善恶报应的故事。但是作者并不是为了谈论鬼狐而谈论它。而是通过鬼狐故事劝善惩恶,宣扬儒家教育,肯定张的德性。

阿清人李次明在《读岳茂堂书记》中说,这本书是“一部考古推理之书,虽涉及奇语。”众所周知,它具有很高的文献价值和丰富的学术内容,甚至使人们把它看作是一本“考古推理”的书。