吴语太湖代表方言(县级市县)
常熟方言是吴语特有的、有代表性的次方言,有别于其他方言。
常熟方言有33个声母,50个韵母,8个声调,音韵是太湖吴语的完美代表。常熟方言中的许多古语词也是吴语中的宝贵财富。33个声母、50个声调和8个昆山方言属于吴语。和苏州话、上海话比较接近,同属吴语系,但仔细区分还是有区别的。
比如苏州话叫尤乃,上海话叫侬,昆山话叫嫩。
再比如我们,苏州话“你”,上海话“阿拉”,昆山话“欧丽”。
老昆山话里有一个很有特色的短语是“去”字,这个字的读音是“kěi”。
“东西很多”,城北的姑娘笑着说“浑陶涛”,正仪的姑娘客气地说“扬帆搜”,玉山镇的姑娘说“过关”,最后一个说“哎呀,好多啊!”江阴方言分为李成、东乡、西乡、南乡四个流派,各具特色。
江阴方言以坚硬著称。江阴的刀鱼特别新鲜,是江阴的特产。新上市就要1000多一斤,但是在江阴到处都能听到刀的消息。原因是在江阴方言中,上海话说“什么”,江阴人说“刀”。比如上海人说“你今天想吃什么?”江阴人说:“你现在是吃刀吗?”。不知道的人会被吓到。再比如:上海人说:“农乐做了什么?”江阴人说:“你是刀吗?”
江阴人大多说话直,喉咙大。当你静静的坐在那里,也许突然有一声巨响,震耳欲聋,“××,是你,江之歌(江阴人的口头禅)”。网上有很多慈溪方言的歌曲,比如《奶奶的歌谣》《新年快乐》,慈溪人对家乡方言的宣传普及做得很好。
《慈溪县志》对慈溪市吴语的来源和分布有专门的记载:吴语有五个次方言,慈溪方言属于吴语太湖片。吴语中的太湖分为六小块,慈溪位于古越和古明州的交汇处,慈溪方言占两小块:东部的观海卫和东部的贝茨、镇北,古属明州(宁波府),是吴语区太湖的甬江小块;桥头及其以西的原姚贝部分在古代属于越州(惠济府),属于吴语区太湖的邵琳小片。富阳,古称富春,是三国时期吴大帝的故乡。
阜阳方言叫“今日艮朝”“明日明朝”“妻老母名”“夫姓”“老子名”“子名”“昔名”“尴尬”“下葬”
宜兴人把未婚女称为大小,傻逼傻鬼,邻居双壁,称之为衰老,把圈子说成溜圆,把花生说成生古肉,把菜刀说成斗刀,把雨靴说成套鞋...张家港市位于长江下游南岸,张家港方言是张家港居民的语言。张家港方言主要有两种吴语,东部的玉溪话(常熟西乡话)和西部的城东话、城瑶话(江阴东乡话)。
张家港方言有34个声母,42个韵母,8个声调。诸暨方言是一种有特色的方言。有八个音调。无论在语音、词汇、语法上,都与现代汉语的共同语普通话有很大不同,诸暨方言有自己的文化特色。
无论是汉民族的发源地中原,还是汉文化的繁盛之地北京,因为战乱和占领,其语言都变成了现代北方方言。修改后是官方方言,为政治服务——北京话。
千百年后,古越人在诸暨已经难觅踪迹,但一种语言——诸暨方言,却以惊人的丰富内涵呈现在我们面前,而且能与汉字相得益彰,令人惊讶。金庸和徐志摩都说海宁话。
金庸,江南人,在讲粤语的香港生活了几十年,期间也学会了说粤语。但是他的地方口音不变,还是江浙口音。金庸是海宁人,海宁说吴语。
作为一个江南文人,金庸当然不知道自己说的是吴语。
吴语作为江南文化的重要载体,对江南人金庸影响深远。不仅说普通话带江浙口音,金庸写文章也经常用吴语词。
比如金庸小说中用来代替“物”字的“物”字,就是吴语中的常用字。
再比如,陈家洛在《书简庵秋录》中称母亲为“妈咪”,是吴语区特有的称呼。
金庸用得最形象的吴词汇,要属《鹿鼎记》中的“贼忒”了。因为韦小宝应该是扬州人,这个词是从韦春花嘴里说出来的,但这个词在江淮官话扬州话中是找不到的。“贼很逗”是吴语特有的。
金庸在他的小说里也用了“瞎眼睛”、“铁锅”、“阎”、“耳刮子”、“瞎七八”之类的词。对于不会说吴语的读者来说,看到这些词可能会觉得不习惯,但是对于吴语区的人来说,就很亲切了。
在金庸小说中,阿碧在《天布》中的一段对话体现了吴语的美。
我在此抄录几段供大家娱乐:
女孩嫣然一笑,说道:“啊,我是一个弹琴吹笛的小女孩。我的名字叫毕。你不要大小姐或者小小姐的好。叫我毕!”
阿璧笑着说:“来,来苏州。如果没什么急事,请到我们这里来喝杯茶,吃点点心。别以为这船小,多几个人也不会沉。”
阿碧看了一眼段誉,笑着说:“我是白玩的,那我有什么绝技?段先生如此风雅,我不想来。”
阿碧笑道:“阿朱就是阿朱,伊只比我大一个月,所以末了装腔作势。我叫一姐,但是没办法。谁来易大教我一个月?你不用叫我Ia姐。如果你叫我Ia姐,我会更骄傲。”
朱暗笑道:“你想得真周到。小心儿子知道儿子吃醋。”阿碧叹了口气,说:“不要为这点小事放在心上。我们两个小姑娘,儿子从来没放在心上。”阿朱道:“我拿它怎么办?阿碧姐姐,你不要整天惦记着你儿子,别提了。”一匕叹了一声,但是没有回答。阿珠拍拍她的肩膀,低声说:“你要解手,想你儿子了。你想找两件事合在一起真的很搞笑!”阿碧轻轻一笑,道:“阿姐说闲话,是不是该轻点头?”
阿碧说的方言才是真正的吴侬软语。书中描写阿碧与段誉、九等人谈话的大段文字,韵味十足,场面胜利,让人感叹:吴语之美,是最好的。桐乡方言的悠久历史使它既丰富多彩又耐人寻味。古语中,白天叫“昼”,所以有一个词叫昼与夜,意思是“昼”与“夜”是相对的。当时为了区分上午和下午,人们在中午之前称之为“上日”,在中午之后称之为“下日”,这个名称一直延续至今。可见我们桐乡方言是代代相传的,不知道延续了多少年。桐乡方言中有很多词保留了古语的风格,除了上面的一天和下面的一天。火柴在桐乡方言里叫“火柴”。清朝末年,中国没有火柴。火柴是从大洋彼岸的外国进口的。当时人们称外国人为“洋人”,所以从外国进口的火柴称为“火柴”。因为当时中国是落后的封建国家,从国外进口的东西很多,比如柴油,所以我们称之为“洋油”,肥皂为“洋皮皂”。原来桐乡话还有很多辛酸的历史。从很多桐乡方言中也可以了解到桐乡的风土人情。“吃豆腐饭”就是参加葬礼。那么为什么参加葬礼要叫“吃豆腐饭”呢?因为之前江浙农民家里办丧事,要请村里的一些人、亲戚、朋友帮我们把一具尸体从家里搬到墓地安葬。但由于主人家并不富裕,丧葬的食物也比较简单,主要是豆腐,因为豆腐不仅便宜,而且是白色的。亲戚朋友都忌讳去参加葬礼,就说要去吃豆腐饭。
桐乡话是“地方方言”,自然融入了桐乡人的智慧。很多话很形象。缝针在桐乡方言里叫“铅”,膝盖在桐乡方言里叫“脚馒头”。缝针的作用是把线从一端引到另一端,“引线”使针的作用明确。再看看,你腿上哪里最像馒头?当然是你的膝盖。《脚馒头》生动地讲述了你膝盖的外观特征。
桐乡话里的“火”、“劲”、“腐乳”怎么说?你从“火”、“劲”、“奶腐”中发现什么——这不是本末倒置吗?有时候我们会把“对不起”说成“对不起你”,把“我打不过你”说成“我打不过你”,就是把一些单词的顺序颠倒一下。海门方言属于吴语,承载了大量的历史文化遗存,至今还保留着一些现代汉语方言中已经消失的古代汉语特色,都是优雅的。比如我们把“爱人”称为“妻子”,“自我”称为“我”,“他(她)”称为“伊”,“不”称为“求”,“父母”称为“父母”,未婚女青年称为。海门方言有古汉语的精炼。“不”表示“尴尬”,“不吃”表示“尴尬”,“不说”表示“尴尬”,“不开”表示“尴尬”。喝酒到了白热化阶段,海门的每个人在讨论要不要再开酒的时候都会有所警觉,这是锻炼人的听觉的最好方式。根据语言学家对声母、韵母、声调的分析,海门方言读古诗词在平仄的控制和押韵的配合上更加完善,特别是在平仄的入声处理上,具有歌唱文化的特点。我们上初中的时候,老师们基本上用的都是地道的海门话,读古文也不例外:“所以,上天是要赋予斯人重大的责任的,所以我们要先苦了他们的心智,苦了他们的筋骨,饿了他们的皮囊,空了他们的身体,迷了他们的行动,所以要忍耐,已经受益于他们所不能的了……”。我看的时候摇了摇头,但耳朵里也是一片声音。
每一种具有深厚文化背景的方言都有鲜明的形象。海门方言中有许多具有地方特色的用法,值得深思。比如海门会跑得很快,说是“跳出来跑”。试想,有什么能跑得比跳起来离开地面还快?每次听到这个词,我都会不由自主地想起电视剧里很多武林高手在空中飞舞的场景。海门称“孩子”为“小官”,“新郎”为“新小官”。“小官”是人生的起点,“新小官”是婚后人生旅途上的又一个起点,可见海门人对婚姻的重视。再比如,海门人管“男孩子”叫猴子。男生好动调皮,和猴子的习性差不多。这个比喻的运用,把男生的特点表现的淋漓尽致。类似的例子不胜枚举。比如,我们把人身上的刻度叫做“黑漆”,“闪电”叫做“忽明忽暗”,“没有进步”叫做“没有气息”,“打嗝”叫做“啪嗒”,“去年”叫做“旧年”,“明年”叫做“新的一年”。
方言是一个地方的注脚。如果我们仔细考察海门方言,还是可以从中听出一些文化的。比如在农村,常把“种地”说成“种地”。起初我并不理解“种花地”这个说法,但在无意中翻了海门县志后才恍然大悟。海门素有“滨江乐土,粮棉之乡”的美誉,经济作物以棉花居多。所以很多人下到地下就称之为“植棉地”,但这种说法难免冗长,为了表达方便,逐渐简化为“植花地”。后来成了“农”的代名词。“种花”和“种地”只有一字之差,却很有诗意。如果这个推论是真的,海门人多少有些浪漫。我们海门人把“午饭”叫做“点心”,因为海门人好客,怕午饭不丰盛而冷落了客人,我们就把“午饭”叫做“点心”轻描淡写?还是因为午餐在中午,恰好是一天的中心,所以得名?真的是不得而知。我们也把“勤俭节约”叫做“当家人”,这个词形象地描述了海门人细致精致的持家之道。海门经常把不负责任、不考虑后果的人痛斥为“水母”,让人很困惑:“水母”怎么会成为骂人的代名词?其实海门有几十公里的海岸线。我们的祖先以出海打鱼为生,海盗经常闹事,扰民。“海蜇”其实就是“海盗”的意思,意思是讨厌海盗。有一次我和一位外国客人一起吃饭。最后,我让服务员把水果“举起来”。客人不解:为什么要“举起”一小盆水果?追根究底,晚宴上没人能告诉我原因。海门在描述“烧”和“刺”的感受时,会在这些词后面加上“人”字,都是以人为本,有些以人为本的意思。
海门方言有些词的表现力更是惊人。描述颜色的词只有“碧波中的明净”、“绛红中的炽烈”、“懒懒中的金黄”、“花中的腐朽”、“深红中的深沉”、“灰中的明亮”等等。外国人很难全面掌握这些词汇。海门是比较“土气”的方言,有些词跟普通话没关系,比如怕人家思维(怕痒)、乖孩子(老实)、有心(有耐心)、生在人生之初(基本上)、油嘴滑舌(油腔滑调)、有小毛巾(手绢)、人多(很多)等等。甚至还有一个词叫“找麻烦”,更像是英文单词“trouble”的音译。没想到,汉语和外语在海门方言中能如此完美的统一。
几乎所有的方言都有一些爆笑的段子,海门话也不例外。曾经听朋友说过,几年前,一个海门人在北京一家大型商场购物。店员热情地用绳子绑了很多东西,但是绳子的末端太长了,于是我们海门老乡指着绳子对店员说:“请帮我在上面(周围)撒尿。”光天化日之下,店员一听顿时满脸通红。经过一番交谈,误会终于解决了,但这个笑话却永远留下了。启东,原名外砂,位于长江口北岸。
"古有瀛洲,魂洲,又称周桓."
瀛洲是什么?可能有人觉得这是在说日本,其实不是。这里的颍州是启东。
②字启东,意为开我东疆。启东在古代之所以被称为沙洲,是因为启东直到清、甘、贾三代才基本上登陆。在此之前,中国历代地图上只能找到零星的几个沙洲。
③太平天国时期,大量江南居民北逃,迁居通州、海门(含启东),逐渐形成了独特的地方文化——沙文化。总的来说,沙地文化延续了江浙地区的文化传统。随着历史的变迁,沙地文化有了发展,有了收获,也有了失落,同时也产生了新的亮点。
启东人虽然生活在江北,但从不认为自己是江北人。相反,启东人和苏南人一样,统称江淮方言人为江北人。可见文化的积累不是一朝一夕可以改变的。
在启东人的观念里,我们虽然地处江北,但我们是江南人,所以我们要遵从江南的风俗、文化、一切。长兴话,俗称“长兴话”,也可以叫“长兴闲话”,环太湖方言属于吴语太湖。
长兴内部方言也有差异:城东虹桥、新塘等地擦音严重,“鸡、猪”同音,“齐、时代”同音;南方地区“酸、三”谐音,与“官、俗”谐音;读西四安、南和平“有、秋、秀”的韵[iY];北方地区“手”和“臭”的发音与其他地区不同。
因为居住区域、交通、贸易、文化交流、婚姻等原因,另外庐山以南、西苕溪两岸、湖州一带的长兴话,和平东北部有湖州口音。白县地区的口音有很浓的宜兴口音,景山公园北部一直以说宜兴话为主。金坛方言是吴语的一种,属于吴语太湖片的皮岭小片。吴语金坛话有28个声母,41韵母,8个声调。金坛以西是太平天国战争后江淮移民的后裔,使用江淮官话。
人说宁。各种年龄的人,男人女人,都老了。所以叫葛。你说更好,你也说更好。不要说傅。问“爸爸”二字。问你做了什么?问什么东西也叫爸爸的东西。特殊的人指的是物的字,已经是字了。曾祖父叫曾巩。祖叶月叶。奶奶说埋葬。爸爸说爸爸。妈妈说妈妈。哥哥说大郎。师兄说弟子。市内二读如泥,四读如市。读书如酝酿,读书如磕磕绊绊。游指佛相(长篇大论,佛相)。打电话要东西,明天抓。站在对面。把一个人抱在一起叫双胞胎。揭示墙上的失败,并说恒。用火煮东西。男卵日。豆腐的豆子像个头,走起来是扁的。杭州说阴平的地方19,是阴平,像龙猫鱼。口吃的叫虔诚。他自称曹为“我的家”和“我的小生”。这天叫聂。白天叫聂脚,晚上叫夜头。可动助词也。法律还在。这仍然是一个突破。能做到的都很啰嗦,至于这个偏激的词。所有的鬼神都叫菩萨。象山县属于宁波。对于外地人来说,宁波话和象山话似乎没有太大区别。然而,昨天象山当地的方言权威花了20多年的时间研究象山方言,而撰写《象山方言志》的叶中正却能清晰地分辨出两者的区别。
叶中正说,象山话其实是象山人自己使用的地方方言,也是吴语。确切的说是吴语太湖地区的邕江社区。再细分的话,可以分为十二种方言,但总的来说,大致可以分为南北两种,北方以郸城方言为代表。人们所说的象山话,其实就是郸城话。南方片以南浦话为代表。
郸城方言是以郸城县城为中心的北方方言,人口27万,占全县总人口的50%。
象山话和宁波话的区别主要在语调和音频上,音频较长的是象山话,这和象山特殊的地理环境有关。
象山是一个半岛县,又称岛山县。丘陵地貌占全县67.5%,有“七山一水两田”。人们生活在群山环绕的环境中,这就导致了相互之间的交流,所以不得不提高声音,拉长语调。千百年来,象山方言形成了独特的语言风格。临安在古代指临安府,也就是现在的南宋都城杭州,意为“暂居”。现在的临安是指杭州下辖的县级市临安。治县的历史可以追溯到2000多年前。钟灵地域文化历史悠久,是五代十国吴越王钱镠的出生地和安息地。
临安方言属于吴语区太湖邵琳小片。德清人觉得寻找传统,保持本土文化越来越重要,越来越迫切。德清方言在其他文化载体中有着不可替代的作用。一种方言淡出,一种非物质文化遗产也可能消亡。
越是地方性,越是世界性。方言有其自身的使用价值和特殊的文化价值。它是民族文化的重要载体和组成部分,是国家不可再生的宝贵非物质文化资源,是文化多样性的前提条件。保护和传承德清方言,建立德清方言文化信息库,也是我们当代人的责任。老安话是靖江市的代表方言,人口占全市人口的75%。所谓“靖江话”,通常是指“老岸话”。此外,靖江方言的形成。靖江话像江南话(吴语)但地域不在江南;靖江在江北,但他说的不是江北话(江淮官话)。这种独特语言个体的形成与靖江的地理位置和历代移民有关。靖江方言可以区分为浊、尖、平三种声调。
靖江的语言是吴语,文化是吴文化。从这个角度来说,靖江融入苏南有先天优势和文化优势。也许苏南的发展更多得益于吴文化,靖江也应该得益于吴文化,吴文化滋养着我们的城市,滋养着我们的心灵,让吴文化成为推动又好又快发展的凝聚力和软实力。嵊州方言属于汉语吴语太湖邵琳小片。用户集中在浙江省嵊州市。越剧的舞台发音以嵊州方言为基础。浙江人民广播电台以前用嵊州方言播节目。
嵊州方言有30个声母,46个韵母,8个声调(平上,分阴阳)。奉化方言属于吴语系统中的明州小片(俗称永话)。根据各自的特点,大致可分为五种方言:大乔镇、北部平原、通江上游、恒山山区和沿海地区(象山港)。小片之间有交叉和过渡区域。
奉化方言与普通话的语音差异主要体现在语音上。比如有一整套带塞音的浊音词,有一些音节带元音,嘴就比较开;有入声字,读起来清晰有力;连续读二字组和三字组时,第一个字大多读得比较重,以此类推。这些特点也让奉化话在明州片里显得“硬”“别扭”。(1)三阶韵每识章群多读尹红。如:味、烧、先。
(2)在大多数地区,大多数流式摄像机不读取[u]尾。如:手、狗、周。
(3)效果是不读[u]尾。如:包、烧、小。
(4)《马云》三等精章有两组不同韵。
(5)见二类开字声母的[k]组。
(6)口语词“人银”谐音。
(7)“鹿六青”谐音。
(8)没有鼻尾。苏州等地排斥“冬儿”“筷子”。
(9)单数第三人称多为“一”,打桩小片、杭州小片多为“他”,甬江小片多为“运河”。
(10)“事”更多的是事,“今天”更多的是当下,“抽屉”更多的是打架或者敲打,“乘凉”更多的是乘风或者吹风。
(11)大部分地方没有“人和客,豆腐生”这种结构的词,也没有“大豆子,小纸片”;买这加那,买这凑那;你先走,你走”。(1)成木多多[dz]。如:茶,晚,纠结。
(2)大部分地区珍社三等知识章组的文字保持接近。如:春,出。
(3)唐阳江三云飞庄有两组人物,有鼻子有尾巴。如:方与庄
(4)格格韵不混墨韵(明母除外)。比如斜坡,商店,城市,河流,湖泊。
(5)马云开篇三等章和二等章的押韵不同。如:甘蔗tsa\沙面so,茶叶dzo\家ko。
(6)侯运、游云(知识体系),多读[ei]除宜兴。如:打架,手。
(7)“口”字的元音[y]。
(8)“鱼”字不发鼻音。
(9)灰韵不读单元音。比如常州:对,大爱。
(10)“铁锅”经常说“锅”或“锅”,而不是“炒锅”,穿衣服时说“穿”而不是“穿”。很多专家说“室内”,有些地区“物”不说“物”。
(11)人称代词第三人称说“他”。“谁”是用“哪个”或“底层人”而不是“什么人”来说的。
(12)除张家港外,所有后缀发音都是促音。
(13)“红好人”除了丹阳、张家港、江阴、靖江,都叫“红好人”。(1)多看两个妈妈[z]。如茶,晚。
(2)把口的三等知识,改成开口。如:春,出。
(3)多读唐阳江韵中的鼻韵。如:窗、双、张。
(4)格格韵和墨韵混合。如:多=杜,宋=顾。
(5)《马三等章句》与《二等纲志庄》同韵,与《建西》异韵。如甘蔗左宗棠\沙索、海盐[蛇佐\叉左宗棠\架卡]
(6)后韵、幽韵(认识系统),大部分读单元音,少数不读。如:狗、手、头。
(7)仙韵河口景芝组字不读[y]中间音。如:船,黄金
(8)“口”字的元音[l]。
(9)白读“鱼”字,多读鼻音。
(10)阅读更多“梳”字的[l]韵。
(11)韵与寒韵混杂,如才与残,胎与滩。灰韵端组读的开口比较多,比如对和队。
(12)“炒锅”也就是常说的“炒锅”。“家”就是“里面”的意思。
(13)单数第三人称代词说话比较多。
(14)对“红、好”、“的”说“个”,读[k-]或[g-]的声母。(1)鱼雨和张之两个韵的组合读韵[l]。比如猪,书,蜘蛛,比如。
(2)除了余杭,没有总决赛。如:雨,选举,军队。
(3)除了湖州和余杭,仙山还有三四种舒缓的声音(知识体系除外),今天读的比较多[i]。如缘、天、变、线、剑。
(4)除余杭外,“尾”字读作[m]或[n]。
(5)“洗脸”的意思是“棉棉”(湖州除外)。“稻草”的意思是“稻秆”或“稻秆”。
(6)指示代词有远有近,“这个”“那个”都表示“各”。(1)见母开,二班,只初读。如:婚姻、交往、姜。
(2)日语字母“尔尔尔尔”只有一个读法。【禅,邹】。
(3)微声母[蚊ven,文ven],而不是[m]声母。
(4)用“鸟”字读nio。
(5)一个U中间音有很多韵。如:放弃残破的税社,一醉方休。
(6)山一、二级照片,山三级知识章组,咸山三级知识章组。今天,我们读押韵[uo]。如:动、组、官、关、闩、特、展、缠。
(7)“多”读doh,“罗路绿”读[loh],四字同韵。
(8)其他地方用“锅、脸盆、东西”等词,本片分别指“锅、脸盆、东西”。
(9)有大量的后缀词。
(10)人称代词为“我、你、他”,复数加“人”。
(11)否定副词用“不”和“不”。
(12)“好的,我们的”用助词“的体”。(1)仙山的两张照片和更多阅读是鼻音化的。比如贪婪和阶级。
(2)两韵的韵脚在今天是同音字。如猜=催。
(3)谈韵,寒韵今不混。如果轮胎瘪了,到篮子里来。
(4)声母[h]为“歪”。
(5)临安除彰化外,“贾加”等二等声母发音为[ko]或[kuo]。
(6)单数第三人称代词除昌化、诸暨、新昌、余姚外,都表示彝语。(1)“小神山真当(限知组)曾”等图书声开组字一般读一个细元音,与两组字同韵谐音。如娇娇,酒肘扫帚九,金贞贞巾。
(2)除宁海、定海、镇外,其他地方均谐音为“推贪”,谐音为“退”。如推=贪泰伊。
(3)在三等景芝张子和日语声母两拍的情况下,停止拍三等知母,今天很多地方发元音[u]。像一只书猪。
(4)“配菜”称为“正餐”。“麻雀”叫“麻将”(海宁除外)。“今天”是今天的秘密。
(5)单数第三人称代词用“去”。