万里待久易秋风。
万里成久客,年年易秋风。含义:当时并没有认真考虑去万里旅游,实际上成了长住客;每一年都已渐行渐远,如今秋风在楼顶吹。
出自:陆游《宴西楼》
西楼遗迹依旧英姿飒爽,锦绣笛声在空中。
万里成了长客,年年易秋风。
烛光映着珍珠,酒使人头晕目眩,徐天宇的脸颊通红。
归途迎寒更可爱,摩诃池月中。
翻译
西楼里的先人遗骨依旧那么英姿飒爽,锦缎锈般美妙的乐器声缭绕其间。
去万里旅游的时候,没有认真考虑过。谁知我成了久客;每一年都已渐行渐远,如今秋风在楼顶吹。
烛光低低地照在珍珠窗帘上,格外艳丽;酒后慢慢地醉晕,舞女的脸颊更红了。
秋风中转回驿站,回家的路越来越可爱;隋将军摩诃池上,明月当空挂。
给…作注解
西楼:指宋代成都转运园的西楼。曹学佺《蜀中名胜记》(卷四)《成都府四》:“转运司园,又名西园。花园里有一座西楼。”
西楼遗迹:西楼是五代蜀国大臣的旧居。《宋史》卷二十三《质诗序》云:“成都运司,建蜀伪时重臣旧居。安静安静,到处都是可乐人。”尚:还是很有气势。
锦绣笛:表示晚宴上有艺妓,有乐器伴奏。辉煌,指的是美丽。萧声指的是乐器。半空中:夸张地形容歌舞音乐的声音传得很远。
后续:皮疹,不经意。
轻松,轻松,不小心,不小心。
珍珠(bèi):用珍珠装饰的衣服。易,轻衣。
归家:指宴会后回家。
摩诃(hē)池:池名,故位于今成都老县城东南。隋代以小漠河命名。相传为隋朝蜀王所建,因僧人胡而得名。月亮中间:月亮已经升到天空的中心。
做出赞赏的评论
前四句通过描写他们那些年从蜀国到陕西途中的所见所感,回忆他们在南郑参军的光辉历史。对抗极其稳定,描写生动,场面生动。最后四句表达了他们不甘老死的悲愤。很难过也很感动。尤其是《项链》,充分表现了作者在现实社会中强烈的失落感。