薛老方言的来源及特点

源于闽南语,自成体系,主要流行于汕尾市,汕尾市内基本可以通达。富佬话有三个基本特点:一是保留了较多的古汉语词;二是与潮州话基本一致;三是受普通话(中州音)渗透的影响,传统的海陆丰正字戏(又称尹正戏)用中州普通话演唱。

汕尾市在地理上与潮汕地区相邻,但不属于潮汕地区。但从近似程度来看,汕尾市的闽南语比潮州话的两大类型(潮街话和潮埔话)更接近闽台闽南语。所以汕尾的闽南话不能随便归为潮汕话,也许可以叫东江话。

汕尾话和潮州话是闽南话的两个分支。台湾省也讲汕尾话。

很多人认为海丰话属于闽南语的潮汕话(这是语言学上一些人的分类,其实是错误的),但是海丰话和潮汕话在语调和用法上有很多不同,和潮汕话交流起来有时会有困难。

惠州市惠东县靠近汕尾市部分乡镇,使用汕尾方言。除了说汕尾话的惠东县乡镇,在惠州的东江、西枝江等地区也有流行的说法,但与汕尾话有较大差异,根据口音的相似性,应视为闽台闽南话。因为汕尾和惠州在历史上同属于东江余的行政区域(汕尾在历史上一直是惠州的辖区),根据地理上的邻近原则,惠州地区的闽南话和汕尾地区的河老话可以归为闽台语的“东江小片”。

台湾省国立台中教育大学台湾省国学系教授、主任,研究台语的洪,对汕尾方言提出了“汕尾市漳州方言”的设想(洪,台湾省方言之旅,前卫出版社,1994,台北)。

汕尾话、潮州话、厦门话、台湾省话也是闽南话的漳州音和泉州音的混合。相对而言,海陆丰方言与漳州方言的语音相似度更高,潮州话与泉州方言的语音相似度更高。

汕尾话、潮州话受广州话、客家话影响较大,与粤语的九调六调同音,八调丰富(含阴阳),而台湾话只有七调(缺1)。

汕尾话、潮州话和台湾话、漳州话和泉州话有很多相同和相近的语言条件,很多字和音都是一个高度的,所以双方基本可以对话。

台湾省客家话有个“海陆腔”,属于广东东江(汕尾)腔,不是汕尾河佬话(真实性有待考证)。

因为语言相同,台湾省汕尾市有很多河洛和客家移民。和是台湾省汕尾市的著名学者(马思聪也在台湾省待过一段时间),台湾省侨务委员会前主任委员曾也是汕尾人。