为什么用古典日语念ゑ和けふ?你为什么念きょぅ?
你好,这是一个历史笔名用法,和现在大家都在学习使用的笔名用法不一样。
ゑーえ
每种语言都在发展变化。日语也是如此。历史上,我们一开始确实有“ゑ”的音,但后来读音逐渐变化,慢慢被读作“e”,于是在根据文音同步原则重新规范文字时,被实际读音的“ぇ”所取代。
けふーきょぅ(今日)
这也是历史假名的问题。起初,“今天”实际上是“けふ".”“け”的意思是“けささけ”,“ふ”的意思是“ひひふ".”在实际的口音变化中,“けふ”kyou变成ke,然后变成相似。
相似的“蝴蝶”(古汉字读音:tiep)在历史假名中被标注为“てふ”(ふーぷ),然后变成“てぅ”,再变成“ちょ”