简单的文言文季札给了一把剑。

1.《季札赠剑》译文:炎陵季子会西聘金,取剑传许郡,许郡二话不说看剑。延陵箕子是一个国家的特使,但他没有提供。可是他的心答应了,就许给了金,可是一回头,许郡死在了楚国,他就把剑摘下来给了自己的继承人。随从说:“这个吴国的宝贝不是礼物。”颜纪灵子说:“我没有给你,所以我第二天就来了。许郡看了我的剑,不言而喻,我是国家的使者,但我没有给。”虽然,我的心答应了。今天死不晋级就是作弊。爱剑假心,忠厚之人不为。“所以我取下我的剑,把它给了我的继承人。嗣曰:“先君无命,吾不敢取剑。"于是季子用他的剑占领了许郡的坟墓。徐仁家唱道:“燕纪灵子Xi不忘故人,脱下千刀剑,带走坟墓。"

燕陵要去西晋,他要佩剑去拜访许。许郭俊一言不发地看着纪子的剑,但他的脸上透露出想要一把剑的意思。颜把剑献给许并不是因为他有去中国的任务,而是他在心里已经答应了许。季子在晋国的时候总是错过回来,可是许郡已经死在楚国了。于是嵇子把他的剑摘下来,交给了继承他的许郭俊。随从拦住他说:“这是吴国的宝物,不是礼物。”严玲对箕子说,“我没有给他。前几天路过这里,郭看着我的剑什么也没说,脸上却露出了想要的表情。我没有把它献给他,因为我有去中国的使命。虽然如此,我心里已经答应他了。现在他死了,我不会再给他我的剑了。这是在欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑使自己的良心虚伪,老实人不是这样的。”于是他把剑摘下来,交给了许,许继承了他的王位。继位的许说:“先主没有留下遗产,所以不敢收剑。”于是纪子把剑挂在许墓旁的树上,离开了。许国仁称赞延陵姬子,并唱道:“延陵姬子念念不忘前尘往事,脱下几千刀剑,带墓而去。”

2.《季札的剑》的译本被送到萨格勒布开始。许郡喜爱季札的剑,但他不敢说话。季札知道他没有把它交给国家。他死了,于是借了剑,直奔许郡的坟前。随从说:“许郡死了,谁来给?”姬子说:“不然,我心当初答应了,何必死得比心多一倍呢?”

公元前544年(即鲁襄公二十九年,牺牲四年),被聘为驻鲁大使。他和随行人员从武都出发,一路向北。入许地界,见许百姓安居乐业,五谷丰登,暗暗称赞:“果然名不虚传。许以仁义著称,现在可以看到了。”于是我决定见见徐军,倾吐我的倾慕。当徐军得知吴国的儿子季札来访时,他非常高兴。是一个有道德的人。交谈中,徐军看到了季札佩戴的宝剑,非常喜欢。他几次想说话,都不方便开口。季札从他的神态、举止看出了许郡的心思,本想把剑送给许郡,但转念一想,佩带宝剑去他国也是一种礼遇。现在他要去鲁,没有剑他怎么行?季札心里答应,等他从鲁国回来,就把这把剑交给许郡。

告别了许郡,来到鲁国,鲁襄公邀请观看了一场极其隆重和高水平的“周乐”演出。而来自“蛮夷之地”的,却能“知其意而尽之”,观之而评之,甚至搅起了周文化中心,使“鲁人敬之”

在鲁住了一年多之后,完成使命回来了。他和他的随行人员从鲁国经过许都,决定再次拜访许郡,告诉他鲁国的收获,并把他的剑送给许郡。当季札来到许州时,当他听到许郡已经去世的消息时,他非常悲伤和遗憾。他把剑给了许,继承人回答说:“我父亲死了,我不敢拿剑。”随从谏曰:“此乃吴国之宝。况且许郡已死,何必舍之?”季札说:“我上次没有把剑给许郡是因为需要特使,但我在心里默默地答应了把剑给许郡。怎么能因为徐军不在就违背自己的初衷呢?再说,作为吴国的使者,邻国会怎么看我们?”由于许郭汜的坚决拒绝,季札把他的剑挂在了许筠墓前的柳树上。

3.《季札赠剑》译本:炎陵季子会西聘金,取剑递许郡,许郡看剑二话不说。延陵箕子是一个国家的特使,但他没有提供。可是他的心答应了,就许给了金,可是一回头,许郡死在了楚国,他就把剑摘下来给了自己的继承人。随从说:“这个吴国的宝贝不是礼物。”颜纪灵子说:“我没有给你,所以我第二天就来了。许郡看了我的剑,不言而喻,我是国家的使者,但我没有给。”虽然,我的心答应了。今天死不晋级就是作弊。爱剑假心,忠厚之人不为。“所以我取下我的剑,把它给了我的继承人。嗣曰:“先君无命,吾不敢取剑。"于是季子用他的剑占领了许郡的坟墓。徐仁家唱道:“燕纪灵子Xi不忘故人,脱下千刀剑,带走坟墓。"

燕陵要去西晋,他要佩剑去拜访许。许郭俊一言不发地看着纪子的剑,但他的脸上透露出想要一把剑的意思。颜把剑献给许并不是因为他有去中国的任务,而是他在心里已经答应了许。季子在晋国的时候总是错过回来,可是许郡已经死在楚国了。于是嵇子把他的剑摘下来,交给了继承他的许郭俊。随从拦住他说:“这是吴国的宝物,不是礼物。”严玲对箕子说,“我没有给他。前几天路过这里,郭看着我的剑什么也没说,脸上却露出了想要的表情。我没有把它献给他,因为我有去中国的使命。虽然如此,我心里已经答应他了。现在他死了,我不会再给他我的剑了。这是在欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑使自己的良心虚伪,老实人不是这样的。”于是他把剑摘下来,交给了许,许继承了他的王位。继位的许说:“先主没有留下遗产,所以不敢收剑。”于是纪子把剑挂在许墓旁的树上,离开了。许国仁称赞延陵姬子,并唱道:“延陵姬子念念不忘前尘往事,脱下几千刀剑,带墓而去。”

4.《季札赠剑》译本:炎陵季子会西聘金,取剑递许郡,许郡看剑二话不说。延陵箕子是一个国家的特使,但他没有提供。可是他的心答应了,就许给了金,可是一回头,许郡死在了楚国,他就把剑摘下来给了自己的继承人。随从说:“这个吴国的宝贝不是礼物。”颜纪灵子说:“我没有给你,所以我第二天就来了。许郡看了我的剑,不言而喻,我是国家的使者,但我没有给。”虽然,我的心答应了。今天死不晋级就是作弊。爱剑假心,忠厚之人不为。“所以我取下我的剑,把它给了我的继承人。嗣曰:“先君无命,吾不敢取剑。"于是季子用他的剑占领了许郡的坟墓。徐仁家唱道:“燕纪灵子Xi不忘故人,脱下千刀剑,带走坟墓。"

燕陵要去西晋,他要佩剑去拜访许。许郭俊一言不发地看着纪子的剑,但他的脸上透露出想要一把剑的意思。颜把剑献给许并不是因为他有去中国的任务,而是他在心里已经答应了许。季子在晋国的时候总是错过回来,可是许郡已经死在楚国了。于是嵇子把他的剑摘下来,交给了继承他的许郭俊。随从拦住他说:“这是吴国的宝物,不是礼物。”严玲对箕子说,“我没有给他。前几天路过这里,郭看着我的剑什么也没说,脸上却露出了想要的表情。我没有把它献给他,因为我有去中国的使命。虽然如此,我心里已经答应他了。现在他死了,我不会再给他我的剑了。这是在欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑使自己的良心虚伪,老实人不是这样的。”于是他把剑摘下来,交给了许,许继承了他的王位。继位的许说:“先主没有留下遗产,所以不敢收剑。”于是纪子把剑挂在许墓旁的树上,离开了。许国仁称赞延陵姬子,并唱道:“延陵姬子念念不忘前尘往事,脱下几千刀剑,带墓而去。”

5.吉萨之剑的原文和译文:

将剑交给金,递给许筠。许筠看了看剑,什么也没说。季子是晋的使臣,没有给,心里却答应了。反之,许郡亡于楚。后悔,所以解剑要嗣君..随从说:“这个吴国的宝贝不是礼物。”纪说:“我是不会给继承人的。我明天来,许郡看我的剑。不言而喻,我是这个国家的特使,但我没有提供它。虽然,我的心答应了;今死而不进,是欺也。”继承人说:“我不能承受失去我的生命。”季子连墓到建县徐君墓。

翻译:

燕陵要去西晋,他要佩剑去拜访许。许郭俊看着纪子的剑。他虽然没说什么,但脸上透露出想要一把剑的意思。延陵箕子没有献剑,因为他有去中国的任务,但他在心里已经答应了他。季子在晋国的时候总是错过回来,可是许郡已经死在楚国了。于是嵇子把他的剑摘下来,交给了继承他的许郭俊。随从拦住他说:“这是吴国的宝物,不是礼物。”

严玲对箕子说,“我没有给他。前几天路过这里,郭看着我的剑什么也没说,脸上却露出了想要的表情。我没有把它献给他,因为我有去中国的使命。虽然如此,我心里已经答应他了。现在他死了,我不会再给他我的剑了。这是在欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑使自己的良心虚伪,老实人不是这样的。”

于是他把剑摘下来,交给了许,许继承了他的王位。继位的许说:“先主没有留下遗产,所以不敢收剑。”于是纪子把剑挂在许墓旁的树上,离开了。

扩展数据:

揭露真相

故事中,虽然想把剑送给徐的国君,但他没有做出口头承诺,更何况当时徐的国君已经去世了。然而,他仍然在心里信守诺言,把它挂在树上,送给了徐汐。由此可见,季札是一个信守诺言的人,不违背对徐汐的誓言,也不违背自己内心对别人的承诺。这个故事告诉我们,人们应该注意诚实。

相关数字

、嵇姓、寿实,本名,又名公子、鄢陵、兖州来济子、。在《汉书》中,它叫吴萨格勒布。春秋时,吴王守孟第四子封于鄢陵,后封于周莱,据说要“弃室耕”常州天宁焦溪山。季札不仅品德高尚,而且是一位有远见的政治家和外交家。结交当代先贤,为中国文化的提高做出了贡献。葬于上湖(今江阴申港),相传“唉,那里是吴燕玲之子墓”的碑文是孔子所写。

作者简介

刘翔,原名更生,沛县人。西汉时期的经学家、目录学家和文学家。刘向的作品主要是舒勤、考侃古籍的“叙”,著名的有《剑影长陵书》、《战国策叙》,其特点是叙述简单,理论通顺,轻松自如。楚原国王蛟刘四世的孙子。当宣帝被宣布为皇帝时,他建议医生。完颜政元帝。反对太监宫鸿,石显下狱,旋待释放。后因反龚、反冼入狱,免为。皇帝即位后,受聘为光禄大夫,改名“项”,官至学派慰籍。

搜狗百科——一把来自季札的剑

6.文言文是《季札出剑》。

翻译:

燕陵要去西晋,他要佩剑去拜访许。许郭俊一言不发地看着纪子的剑,但他的脸上透露出想要一把剑的意思。颜把剑献给许并不是因为他有去中国的任务,而是他在心里已经答应了许。季子在晋国的时候总是错过回来,可是许郡已经死在楚国了。于是嵇子把他的剑摘下来,交给了继承他的许郭俊。随从拦住他说:“这是吴国的宝物,不是礼物。”严玲对箕子说,“我没有给他。前几天路过这里,郭看着我的剑什么也没说,脸上却露出了想要的表情。我没有把它献给他,因为我有去中国的使命。虽然如此,我心里已经答应他了。现在他死了,我不会再给他我的剑了。这是在欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑使自己的良心虚伪,老实人不是这样的。”于是他把剑摘下来,交给了许,许继承了他的王位。继位的许说:“先主没有留下遗产,所以不敢收剑。”于是纪子把剑挂在许墓旁的树上,离开了。许国仁称赞延陵姬子,并唱道:“延陵姬子念念不忘前尘往事,脱下几千刀剑,带墓而去。”

7.华歆和王朗,魏文侯打猎,季札赠剑,文言文内容1?魏文侯打猎魏文侯和于人①(约定时间)打猎。

就是(这)一天,喝着音乐,下着雨。侯文会出去,他会对此提出抗议(说服):“今天,喝酒很有趣,而且下雨了。大众会怎么做?”侯文说,“我和处于危险中的人一起打猎很开心,但是我们不是要开会吗?”是以,身自②。

注1危险人:山泽负责狩猎的小官。(2)停止自己:我亲自宣布停止这次狩猎。

魏文侯和负责山泽的下级官员约好去打猎。这一天,我高高兴兴的喝着酒,天下起了雨。

魏文侯正要出门,身边的人劝他说:“今天喝酒愉快,又下雨了。你要去哪里?”魏文侯说,“我和负责山泽打猎的官员约好了。虽然我很开心,但我们能不能不约见面?”所以我去亲自宣布(对负责山泽的官员)我将停止这次狩猎。2?将宝剑交给,让他去晋国,自己拿着宝剑走,路过许郡

许郡看着剑,什么也没说。姬子是晋使,不献(不献:不献),心许。

反之(同“归”),徐君死了,后悔了,谢坚就给了(给继承人)。继承人说:“前任没命,不敢收。”

季子则(刚好)在墓旁,到了建县徐君墓树。注1:春秋时吴之子;吴在今江苏苏州。

②晋:晋国;晋国在今天的山西和河南。(3) Pass:这是指顺路。

4许军:许。⑤继承人:继承王位的君主。

6郡:同“挂”。季札要派一个使者去晋国,带上他的剑,去拜访许王。

郭看着剑,什么也没说,但表现出一种渴望(剑)。季札不是为了有去晋国的使命才(把剑)给许郡的,但他心里已经答应了(把剑给许郡)。

当他回来的时候,徐军已经死了。(季札)后悔了(当时没有把剑给许郡),就把剑摘下来给了继位的国王。继承王位的国王说:“死去的国王(也就是父亲)没有委托我,所以我不能冒昧接受。”

季札去了墓地,把他的剑挂在许郡墓前的树上,然后离开了。3?华新、王朗、华新、王朗都乘船避难。

有一个人很想依附自己,但是很难做到。郎曰:“幸(幸)尚(尚)宽。为什么(为什么)不行?”贼②追后,王欲舍其人。

辛说:“所以我才怀疑③。这就是原因。既然我已经接受(接受)了它的自养,我宁愿(不能)匆忙弃恶?”所以我像以前一样救了我的命。

世界就靠这个来决定中国和国王的功过。注①华歆(xρn)和王朗:三国人物,后成为朝鲜高官。

2贼:敌。3疑惑:犹豫。

4自助:请自便。华歆和王朗一起乘船避难。

有一个人想(在他们的船上)避难,华歆对此很尴尬。王朗说:“好在船上还算宽敞。为什么不呢?”敌人追来了,王郎想把人留在船上。

华歆说:“所以我才犹豫。既然你已经接受了他自己的要求,你能因为危机而抛弃他吗?”所以我带他去救他,就像当初一样。

世人以自己的实践来评判华歆和王朗的德行。

8.吉扎献剑。季札最初的使者在北方越过了许郡。

(1)徐军喜欢季札剑,但他敢说。季札深知,为了使这个国家,②没有奉献。

回到许,许郡已经死了,就把剑解下来,绑在许郡的坟前。(3)随从说:“许郡死了,谁来给?”姬子道:“不然。

一开始我的心已经答应了,那为什么不用死亡来加倍我的心呢?这是第一次去北方拜见国君许。许郡很喜欢季札的剑,但他没有说出来。

季札心里知道(许郡喜欢他的剑),但是他要去别的国家,所以没有给他。后来他回到徐,徐俊已经死了,就把剑摘下来挂在徐俊坟前的树上。

他的随从说:“徐军死了。这是给谁的?”季札说,“那不是真的。我心里已经把这把剑给他了。我怎么能因为徐军死了就食言!”好好享受吧。

9.季札《悬剑》文言文原文翻译1

①鄢陵②聘西③金,取剑传[11]徐军④。许郡看着剑,什么也没说。颜子是一个国家的特使(5),但他没有提供它。可是他的心答应了,就许给了金,可是一回头,许郡死在了楚国,他就把剑摘下来给了自己的继承人(7)。随从说:“这个吴国的宝贝不是礼物。”燕对子说,“我不想给你。我明天来,许郡二话不说看我的剑。”我没有提供,因为我有一个特使到该国。虽然,我的心答应了。今天死不晋级就是作弊。爱剑假心,老实人不会做。“所以我取下我的剑,把它给了我的继承人。嗣曰:“先君无命,吾不敢取剑。"于是季子用剑夺了许郡的墓树。徐仁家唱道:“燕纪灵子Xi不忘其理,脱其剑数千,带其墓。"

给…作注解

①本文选自《新序·杂卷七》。作者刘向,江苏沛县人,西汉末年著名的儒生、目录学家、文学家。《新序》和《说苑》是刘向在中学当秘书时编的两部历史故事。②鄢陵箕子:季札(zhá),春秋时吴国人,因有鄢陵封地,故名鄢陵箕子。(3)拜见:拜见是指古代诸侯之间或诸侯与皇帝之间派遣使节问候。4许军:许。徐在安徽省泗县北部。⑤国商:指春秋时期中原的诸侯国。6.回头看:我总想回来。⑦驷(驷)君:指驸马的君主。8假:霸凌。⑨:解开。⑩Xi:语气词。所以:老了。[11]郭:拜访。

翻译

燕陵要去西晋,他要佩剑去拜访许。许郭俊一言不发地看着纪子的剑,但他的脸上透露出想要一把剑的意思。颜把剑献给许并不是因为他有去中国的任务,而是他在心里已经答应了许。季子在晋国的时候总是错过回来,可是许郡已经死在楚国了。于是嵇子把他的剑摘下来,交给了继承他的许郭俊。随从拦住他说:“这是吴国的宝物,不是礼物。”严玲对箕子说,“我没有给他。前几天路过这里,郭看着我的剑什么也没说,脸上却露出了想要的表情。我没有把它献给他,因为我有去中国的使命。虽然如此,我心里已经答应他了。现在他死了,我不会再给他我的剑了。这是在欺骗我自己的良心。惜剑有违良心,正直的人不会这样做。”于是他把剑摘下来,交给了许,许继承了他的王位。继位的许说:“先主没有留下遗产,所以不敢收剑。”于是纪子把剑挂在许墓旁的树上,离开了。许国仁称赞延陵姬子,并唱道:“延陵姬子念念不忘前尘往事,脱下几千刀剑,带墓而去。”

原版2

季札之初,徐军北上。(1)徐军喜欢季札剑,但他敢说。季札深知,为了使这个国家,②没有奉献。回到许,许郡已经死了,就把剑解下来,绑在许郡的坟前。(3)随从说:“许郡死了,谁来给?”姬子道:“不然。我的心当初已经答应了,为什么不用死来扛着我的心!”

翻译

第一次出使,路过北徐。许郡很喜欢季札的剑,但他没有说出来。季札心里知道(许郡喜欢他的剑),但他必须去其他国家,所以他没有给他。后来他回到徐,徐俊已经死了,就把剑摘下来挂在徐俊坟前的树上。他的随从说:“徐军死了。这是给谁的?”季札说,“那不是真的。我心里决定把这把剑给他。因为他死了,我怎么能食言!”

编辑这一段的解释。

原始1

拜见:拜见是指古代诸侯之间或诸侯与皇帝之间,派遣使臣迎接徐君。徐在安徽省泗县北部。

国商:指春秋时期中原的诸侯国。

回头看:我总想回来。

嗣(嗣)君:指当时在位的君主徐。

假的:欺负人。

起飞:起飞。

Xi:语气词。

所以:老了。

外宾:参观。

走:离开

致:献给

原版2

给:给

绑:吊,用绳子吊

时代:同样的“背”,背叛,违背

派遣:派遣特使

外宾:参观。

坟墓:墓穴

傅甘:不敢。