巩留的原文与翻译
原文:
巩留,匪住匪炕。它是前沿,产品是仓库;它包在食物里,包在袋子里。想想光、弓和箭;让我们开战,升起旗帜。
笃恭刘,于徐思远。既平凡又复杂,既流畅又宣传,没有永恒的叹息。我们同时,我们又回到了最初。为什么要坐船?和姚,还有小刀。
巩留,又一百泉之死。再看原来,是南港。我被困在北京,首都的旷野。在时间和任何地方,在时间和旅行中,在时间和文字中,在时间和语言中。
杜公刘,于。错开,给几个宴请。既然邓是依之,那曹就要创造它。关在牢里,用得其所。吃什么喝什么,你就是统治者。
笃恭刘,既溥而隆。既然风景是山,就看它的阴阳,看它的流泉。其军有三阶,是原。为食物撕裂田野,度过它的日落。生活在荒野中。
笃公刘,于思亭。涉魏是乱事,以强凌弱是道理。人多,被他们的御流夹在中间。回到小溪里去。停止旅行是秘密,只是时间问题。
翻译:
巩留品德坚强异常,人民生命健康不可动摇。开垦田地,修筑坚固的边界,丰收在望。人们带着干粮袋,储存在家里。想着国家快没钱了,我把弓箭装上战车,拿起斧头,就出发往前冲。
巩留长途跋涉,视察袁野,许多人井井有条。法令符合民心所向,没有叹息和抱怨。翻山越岭,然后降落在平原上,路途遥远。什么被用作船?余伟和石爻放在两边,腰间挂着彩绘的玉刀。
巩留远看春水,茫茫元野无边;爬到高港南面向外望去,京城很美。于是,北京盖起了无数的房子,百姓有了安居乐业的地方;大家对巩留的言传身教,赞其功德无量。
巩留住在北京,在高堂上安排酒席;文武百官在大厅就座,他们按顺序就座。先捕捉猎物祭祖,再宰杀猪羊娱乐;他们尊巩留为祖师,并向诸神敬酒和祭品。
巩留《园冶》之游极其广大,量山非一人所能;军士分队驻守四个方向,巡查水土源头;开垦土地作为农田,砍伐树木,建造营房;土地的生活条件优越,广阔的平原适合耕种。
巩留在土地上盖楼,跨过渭河建桥;取石材和铁艺,建筑地基坚实。人群众多,秩序井然,黄建河两岸绿树成荫;流水湍急而下,楼周围人群密集;地里道路四通八达,地里生活条件优越。
《巩留》的创作背景;
这首《巩留》是周人缅怀先辈功德、歌颂开国功臣,书写巩留带领周人迁徙大地后的开国和创业历史的颂歌。
全诗以倒叙的方式,记叙了巩留带领周氏家族从李迁徙到李定居、建设和发展的事迹,歌颂了巩留的功绩,反映了周氏家族早期的历史和习俗。
据《毛序》载,此诗是为“后稷之孙,世威王”所作。生活在阳光下,你可以削减业务。至于文、武、王的心情。“郑振铎、闻一多、程军营等人有不同的看法。
从《时无处不在》、《京畿之野》中得知,率领周人迁徙至郡国之地的巩留,指的是巩留居郡国的故事;从《公六献》、《时言》、《时言》、《摇摇晃晃》、《执狱》的描写来看,诗中所谓的“公六居”,实际上是指周文王对公六在狱事业的继承和发展。
这首诗的写作背景可以追溯到周文王继承和发展巩留事业的时期。当时,在巩留的带领下,周氏家族从太迁到晋,开始定居。在定居过程中,巩留致力于土地开发和水利建设,为周国的发展奠定了基础。同时,巩留还注重民生和生活的改善,并通过一系列措施,使周人安居乐业。
这首诗的创作背景也与周族的政治、经济、文化发展密切相关。在巩留的领导下,周氏逐渐发展壮大,政治制度逐渐完善。与此同时,周人的文化也逐渐发展起来。从诗中的描写可以看出,当时周族的文化比较发达,人们的语言文化水平比较高。