皇太极叫什么名字?

这个问题以前有人问过,请看:

/f?kz = 173186003% 2028k % 202007-2-17

“皇太极”其实不是他的真名,是满语音译,也有人写“皇太极”。“太极”是一种称谓,在满族贵族中很常见。把蒙古贵族称为“太极”也是有用的,类似于“贝勒、贝子”。后来“皇太极”登上可汗宝座时,有人奉承他说是天意让他流汗,因为这个字的发音听起来像汉人说的“皇太子”二字,证明他天生就是太子,继承可汗的王位。从此“皇太极”这个名字在中文里就写成了“皇太极”,现在这个名字在所有的历史教科书里也逐渐统一了。

蒙古人常用“太极”作为称谓,特别喜欢在前面加上“红”“黄”等词语。

孟森也曾考证过“皇太极”的本名,除了“皇太极”,朝鲜等国的史料中也有“洪太师、皇太极”的译名。

皇太极这个名字在女真和蒙古都相当常见。

朝鲜人喊“洪太师”、“洪拓师”、“洪太师”一样难听

皇太极这个名字应该是他当了土豪之后故意用汉字写的,或者是后人(正史)写的——“皇太极”当他当土豪的时候是在宣扬新创建的满语,所以应该是忽略了他的中文翻译。

还有一种说法:

他从小就被封为皇太极,还写过《洪太祖或皇太极》、《赤坏与是》等。有的史籍说他叫“黑还凶”(朝鲜《李朝实录》,仁祖卷14,第36页。据说“伯烈”可能是“贝勒”(李光洙:《清太宗三字衔的由来》,见《历史语言研究所文集》第12号)。也有人说皇太极真名叫阿巴海(见余远安:《内蒙古史略》)。)因为名字太多了,所以有人推测皇太极这个名字是他大汗淋漓之后叫的。或者太极谐音太极,蒙古语叫太极,满语与蒙、汉关系密切,说皇太极是从蒙古学来的,蒙古人在太极前面加个颜色名是他们的习惯。这些说法揭示了研究皇太极这个名字的由来和他的地位之间关系的有趣问题。但也有一些离历史现实太远的,比如说皇太极源于皇太子,连清朝的官方书籍都否定了这种可能性(《清太宗实录》,卷1,5-6页。)

皇太极这个名字一定是那些不要脸的帝国文人在他成为大汗之后刻意音译出来的。你能认真对待吗?

他的原名早已不为人知为阿猫阿狗,也搞不清是洪大人还是【满清旧档】记载的人名始终不清。例如,戴珊被称为“贵由兄弟”,这无论如何都不太好听。

蒙古人喜欢称金代后期的贝勒为“太吉”,意思是贝勒,而不是太子,因为当时的金代后期还没有皇室爵位,最高的是“和硕贝勒”。皇太极作为努尔哈赤的第八子,被封为第四贝勒。

大贝勒之下是小贝勒,即所谓的“多罗贝勒”,也可称为“太吉”,而没有战功或不受努尔哈赤宠爱的儿子则不叫贝勒,最多叫“贝子”。如果连这个称呼都没有,就统称为“兄弟”。

总之,在皇太极成为大汗之前,大部分文献都称他为“皇太极”,由此可见,努尔哈赤因为希望他将来能成为自己的继承人而给他取名的猜测是毫无根据的。

由于资料的缺乏,似乎这些满族人名的来历都很奇怪,比如努尔哈赤次子戴珊的名字,还有文献上写的“贵由兄弟”,让人百思不得其解。