薛泳的文言文翻译和鉴赏是怎样的?

《薛泳》是南朝作家刘义庆所著《世说新语》中的一篇文章。

翻译

谢安在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,向子侄们解释文章的意义。很快,雪下大了,老师高兴地说:“这白雪是什么样子的?”其兄长子谢郎曰:“撒盐于空中,概堪。”另一个哥哥的女儿说:“不如把柳絮比作在风中飞翔。”一位老师突然大笑起来。她是谢武义的女儿,左将军的妻子。

做出赞赏的评论

这是一个永恒的故事,显示了谢道韫杰出的诗歌天赋、对事物细致入微的观察和灵活多变的想象力。

据《晋书·谢氏家族传》和《世说新语》所言,谢安在雪天尝了内定,并告诉他的子女纸的意义。突然,大雪骤落,安辛然唱起了韵文,他的哥哥和女儿也唱起了歌(诗如上),安哈哈大笑。

谢安之乐,在于裙钗不让人,外甥女的诗才在侄儿之上。《世说新语》根据谢浪罕见的文学称谓,引用徐晋阳秋说他“文质彬彬”,文学则引用中兴舒说他“博学多才”。所以舅舅押韵开题,外甥是副歌,可见他脑子快。平心而论,“空中撒盐”也可以视为一种类比。雪带着它的白水晶飘下来,谢浪在附近打了个比方,把它画在去掉了盐的空中。虽然不算聪明,但也差的无法形容。

但是,聪明的姐姐并不迷信哥哥的才华。她觉得用盐来模仿雪很好,但没有用六瓣来形容雪花的根本特征,随风起舞,汹涌澎湃,一望无际。所以,鉴于哥哥原来的那句话,她做了一个大胆的修正:“柳絮若不因风。”

阿清王朝的人沈德潜说:“展示真相是困难的,说真话也是困难的。每一个物体都与形体相连。”隐喻是诗歌的基本修辞手段。其关键在于贴切、生动、新颖。这就是谢道韫的刑期比他哥哥高的地方。

而真正的名句之所以流传千古,流传于人口,是因为它能通过形象传达作者内心的思想感情。谢道韫这首诗的妙处不仅在于对工作的类比,更在于揭示了一个热爱生活、热爱自然的才女的情怀。她将北风中带雪的寒冬景色与东风中吹棉的暖春景色相比较,表现了作者开朗乐观的胸怀和对美好春天的真诚向往。

据《晋书·列传》记载,谢道韫的对联不仅得到了她叔父的称赞,也得到在场宾客的一致称赞。这幅对联成为佳话,谢道韫从此赢得了“赞才”的美誉。后来,南朝阿良刘晓卓写了一首关于雪的诗,其中有“桂花树美,柳絮雨。”它比咸水潭好,而且能飞几千英里。“也许是受了谢道韫的启发。

应该指出,谢道韫的对联很出色。不是一时的心血或灵感,而是基于她平时深厚的文学修养。《世说新语辞》一文引用《女集》说她是“文才,诗、词、颂传世”。可惜大部分都没有保存至今。

原文

谢安在寒冷的下雪天举行家庭聚会,和他的儿子和侄子解释诗歌。不久,雪下得很大,监护人高兴地说:“这是什么雪啊?”?"他哥哥的长子谢朗说: "空中的空气几乎可以媲美。". "他大哥的女儿说:“柳絮比风更能随风起舞。”。”帝国守护者哈哈大笑。她是谢安的女儿,谢安的女儿,左翼王凝之将军的妻子。

给…作注解

谢太傅:谢安(. 320-385),字安石,金代陈郡杨霞(今河南太康)人。我在吴兴当过知府、仆人、吏部尚书,在中国当过兵卫。被追授为教师。

插曲:家庭成员在房子里聚在一起。

子女:儿子侄子。

谈论文章的意思:解释文章的意思。

厄尔:很快,暂时不会。

突发:急,紧。

愉快的:快乐的样子。当然:的出现。

看起来像什么:看起来像什么。什么,什么;就像就像。

胡二:谢浪。谢郎,字长,谢安哥哥的长子。做过东阳知府。

差:几乎不相上下。差,大致,差不多;准比较。

不是如果:更好。

起因:占便宜,占便宜。

即:是。

无游戏的女人:指东晋著名才女谢道韫,以聪明才智著称。无局,指谢懿,无局二字。

:字叔平,大书法家王羲之次子,历任江州刺史、左将军、会稽刺史。

创作背景

《薛泳》是南朝作家刘义庆所著《世说新语》中的一篇古文。始于东晋谢安与子侄的一次即兴对话。

文言文知识

一,古代和现代的不同含义

1,和孩子谈文学的意义

古义:子侄晚辈;

今天的意思:你自己的儿子和女儿?

2.告诉你的孩子这篇文章的意思

古意:文章的意思;

含义:文章的意思

3,如果不是柳絮因为风。

古义:利用,繁衍;含义:因为

二,一词多义

太阳

谢太傅的冷雪天(名词,天)

正午(名词,太阳)

第三,特殊句型

1,左将军王凝之之妻也。(判决书)

2、谢太傅(在)寒冷的雪天。(省略号)

3.雪是什么样的?(在倒装句和疑问句中,代词充当宾语,介词宾语是“雪是什么样的?”。)