我同学在问有没有快速学好英语的方法,怎么回答他。

1.学生学好英语习语的策略

(一)策略之一:掌握英语学习的来源和特点。

英语习语多来源于民俗(如头发卡在亚裔和美洲印第安人的头上或帽子里)、动物、植物、日用品、人名和地名(他这几天趾高气扬)、寓言、历史故事或事件、神话或传说,以及一些文学作品。因此,英语习语的表达更加简洁、生动、形象、幽默、精辟、优美、通俗、深刻。更具有以下明显的特点:

1.英语习语具有生动活泼、幽默自由、非正式、简洁、新颖和有趣的特点,在日常生活和商务活动中越来越多地被大众所采用。如:我不会买【相信;接受你的故事。(我不相信你的故事)而不是我不买你的故事。永远不要提供班门弄斧。

2、结构固定,具有整体性、历史性、民族性、思想性、语言凝练性、非语法规范性等特点。富有音乐美和形象美,具有很高的艺术性,既有诗歌的生动性,又有文字的庄重性和成语的凝练性。

3.英语习语为了表达感情、渲染气氛,大量使用比喻、夸张、委婉等修辞手法,会产生表达简洁、语言生动活泼的效果。

4.英语习语具有对称美。“对称”是英语语言的一种艺术美,分为同一个词的对称(头对头、颈颈)和同一个词的对称(心与魂)。全心全意,)同词性的对称(唯一。独一无二,落魄。Down and out),反义词的对称性(远和近。注意,老少咸宜。老少皆宜)。

因此,学生学好英语习语的第一步就是要深入了解英语习语的来源、特点和形成,做到“知己知彼”。这样,学生就可以轻松掌握一定量的成语,进而在以后的工作、生活、学习中打下一定的语言交际基础,真正成为与世界接轨的国际化人才。

(2)策略二:掌握英语习语的翻译方法和技巧。

学生学好英语习语的另一个关键步骤是掌握英语习语翻译方法和技巧,在与外国人打交道时尽量避免文化冲突和不必要的损失。根据英语习语生动、简洁、幽默、随意、新颖、有趣的语言特点,学生需要掌握以下五种英语习语的翻译方法和技巧:

1,直译。其目的是保存英语习语的风格、形象、特色和民族色彩。没有消息就是好消息。没有消息就是好消息。没有不带刺的玫瑰。没有不带刺的玫瑰。没有没有杂草的花园。没有没有草的花园。没有人生来就聪明或博学。没有人生来就知道。

2.免费翻译。当直译等翻译方法翻译出来的成语感觉很奇怪甚至荒谬的时候,要敢于尝试意译。例如,Rain cats and dogs不能翻译成“cats and dogs”,而是“瓢泼大雨”你是在浪费口舌。你在白费口舌。他坐了将近30年的牢。他坐了将近30年的牢。

3.直译+意译。它的目的是维护原文的比喻形象,同时也是为了清晰地表达意思。打破地球。破土动工。洗手不干。洗手不干了。

4.应用方法。有些英语俚语的情感色彩、含义或形象与汉语相同,但在各自的民族色彩没有那么强烈的情况下,可以使用这种方法。你不能用母猪的耳朵做丝绸钱包。如果你没有手,你就不能握紧拳头。没有稻草做不了砖。

5.填充方法。可分为直译加注法(有些俚语词直译后表达不清楚、不准确,可采用直译加注法。比如墙那边的苹果最甜。隔断里的苹果是最甜的——山望着山,注释方法是意译(这种方法可以用来提供关于成语的背景知识,帮助读者加深对原文成语的理解)。注释可能会影响阅读的流畅性,所以要慎用,因为严格来说它不是一种翻译方法。

如果说掌握英语习语的来源和特点是学好习语的关键,那么掌握习语翻译方法和技巧就是学好习语的关键。因此,学生必须扎扎实实地学习和掌握一些习语的翻译方法和技巧。

(3)策略三:多渠道、多方向学习英语习语,防止学生在社会交际中出现“文化休克”。

第一,养成听英语广播的习惯(比如澳洲的BBC、VOA、ABC),学习英语习语可以取得意想不到的效果。比如关于狗的英语成语:有人说我们生活在一个狗咬狗的世界。这意味着许多人在争夺同样的东西,比如好工作。他们说要想成功,一个人必须像阿斗一样工作。这意味着他们必须非常非常努力地工作。如此艰苦的工作会让人筋疲力尽。如果他们像狗一样生病,情况会更糟。狗的表达也用来描述天气。夏天的三伏天是一年中最热的日子。一场暴雨可能会使天气凉爽。但是我们不希望雨下得太大。我们不想下倾盆大雨。如果学生对狗成语没有一定的了解,用直译的方式翻译出来,肯定会让人发笑。所以多听英语广播是为了增加成语积累,避免?文化休克的方法之一。

欣赏英文原版作品,阅读英文原版报刊杂志,是最快、信息量最大的途径,其中最好的英文原版是‘圣经’。比如第17章,把我当掌上明珠。(请保护我,就像眼睛里的瞳孔。(申命记)第三章也显示他把他当作眼中的瞳人?保护他就像保护眼睛里的瞳孔。掌上明珠现在被翻译成“掌上明珠”,意思是特别珍惜的东西。

学生在学习英语成语时,要做到“入境问,入境问风俗,进门问”。英语国家的人来自不同的国家和地区,在语言、信仰、生活习惯、价值观念、行为准则、道德标准、文化心理等方面都有很大的差异,这就导致了同一个词在不同的国家可能有非常不同的意思,或者相反的意思。因此,学生应该更多地了解西方国家的社会文化背景、风俗习惯、礼仪习俗(包括社交习俗、隐私习俗、宗教、饮食习俗、送礼习俗、颜色习俗、称呼习俗、数字习俗、动植物习俗)和价值观,并总结单词、短语和习语在西方国家的不同用法,以免出现尴尬的情况。

第二,学生在学习英语习语时应该注意的问题

1,英语习语具有多样性、可变性、粗鄙性、新颖性、生动性、民族性、时代性和局限性等特点。学生应充分利用学习英语习语的机会,以跨文化交际为平台,对比东西方文化差异,进一步树立学生正确的人生观、世界观、价值观等深层文化,为今后的学习、工作、生活打下坚实的基础。学生在学习英语习语时,应杜绝用自己的内在概念机械套用习语的倾向,或对西方国家所有习语一无所知,对所有习语一视同仁的倾向。他们应该尽可能地了解对方的文化,以便“知己知彼”。

2.学生要有计划地安排和鼓励自己积极参加各种类型的跨文化交际活动,尽可能多地创造和利用机会,拓宽渠道,接触不同文化背景的人,观察和体验文化差异,提高文化敏感度,从中学习和收集各种英语习语,增强实际交际能力。

3.语言学家Edge曾经说过:“人们通常不会介意外国人犯的语法错误,但他们无法理解在社交场合犯的社交错误。”英语习语是英语语言文化的一个重要分支,是亚文化的语言载体,在英语国家随处可见。因此,学生认真学习英语习语,掌握同一习语在不同英语国家的社交场合中的用法,具有重要的现实意义。