记录纲要的原文和译文。
1《鲁论纲》原文:(王)安石,临川人,善读书,善写作。曾巩拿他的著作给欧阳修看,培养他的名声;升第一职,授淮南判官。故事中,官衔满满的徐宪文谋求试馆之职,安史孤军,明知阴线,判了周树。文彦博作为亲人,推荐他退赛,乞求帮助,以激发竞争之风;欧阳修被推荐为谏官;安石对他奶奶的年龄评价很高。秀芝需要鲁的哺育,话在朝中反复,如作牧群判官。官石谈高启,辨伯可助其论,但为己用,有改变天下之志。如此数万字,大意是:“今财源渐穷,风俗渐坏,民患不知王之法度,非法政治。”那些在法律面前被国王统治的人只做他们想做的事。若依其意而行,则改之有变,不畏震天下耳目,叫嚣天下之口,而会坚定地与先王施政一致。因天下之力,生天下之富,取天下之富,为天下之本;从古至今,我从来没有苦于缺钱,我也没有办法应对。“首先,亭子的命一直在重复,安石辞职不起。文人说他无心世,恨其脸面;每次朝廷要拉拢美国官员,只会吃亏。上班是一件乐事。
2.《支一陆简编》译文:王安石是江西临川人,爱好读书,擅长写文章。我曾经抱着他去看欧阳修,欧阳修写的文章,他的口碑就传开了。他在进士考试中获得第一名,被任命为淮南法官。按照宋朝的旧制度,地方官任职期满后,可以向朝廷申请货物免税输入朝廷,只有王放弃了调任西安和任的机会。文彦博辞去丞相职务,王天建议他忍耐。要求是停止运行后,遍地开花。欧阳修推荐他当顾问,王拒绝了他奶奶这几年创下的新高。欧阳修认为他的工资是支持家庭需要的,再次向法院要求任命他为团牛法官,法官学位支持变更。王是唯一一个能够理清和理解自己的成功学理论,果断行动,自信,大度,有抱负,改变世俗风气的人。于是,皇帝写了一封百万字的信,信中说:“现在天下日益缺乏财力,没落的风俗破败不堪,究其原因,是人不知证,政令不循,是因为力、王的榜样。对国王法制的模仿与他的初衷无关。如果我按照它的意图,那么我就做了一些政治改革,让人民不会受到惊吓,迎接政治国王的统治。世界生产世界的财产,财产世界提供世界的花朵;在古代,治理国家并不是因为没有虫蛀的财产,管理也没有规律可循。”在此之前,王多次拒绝接受该馆下达的命令。他无意成为专业学者,王恨自己错过了他们。每次朝廷指定他的官职,他总是担心自己不接受。他走马上任的时候,听说人不颠三倒四。
3.《支一陆略》是清代学者吴承权主编的一部史书。这本书是从传说时代到明末的历史综合史,最早刻于康熙五十年(1711)。在200多年的时间里,先后出版、刻本20余次,翻译成外文,流传海外。