拙作的原文与翻译
——唐·刘禹锡
山不高,仙有名。
水不深,龙为灵。
我是一个卑微的房间,但我是贤惠的。
上台苔痕绿,幕布草色绿。
笑而有大学者,无丁白。
可以调琵琶,可以读金典。
没有混乱,也没有繁琐的形式。
南阳诸葛庐,西蜀云亭,孔子云:怎么了?
翻译:
山不高,只要有神仙住在那里,就会出名;水不深,只要有龙栖停留,便显神仙。这是一个简陋的房间,它以我的美德而闻名。青苔爬上台阶染了一片绿,草色倒映在竹帘里,让房间变得蔚蓝。这里有说有笑的都是有见识的人,没有来来往往的无知之人。
平时可以弹优雅的古琴,读泥金写的佛经。没有繁杂的音乐打扰听觉,也没有文书工作让身心疲惫。像南阳的诸葛亮草堂,像西蜀的杨子云草堂。孔子说:“这有什么简单的?”
《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡写的碑文。全文也就81个字,作者通过赞美卑微的房间,表达了自己有志于成为高尚的人,关心穷人,不与世俗勾结。
文章层次分明,从山川入手,点出“我是陋室,但我贤惠芬芳”的主题,再从室外景色、室内人和室中物等方面入手,渲染出陋室的优雅境界,介绍了古代俊彦的居所。古代圣人的话,加强意义,以设问结尾,回味悠长。
扩展数据:
刘禹锡是唐代著名的文学家、哲学家,被后人尊为“诗人”。政治上,刘禹锡一生都在不断的斗争和反抗中度过。就算不断被打,刘禹锡也会重新站起来反抗。在诗歌创作中,他不断创新,写出了大量富有朝气的诗歌作品。
诗人刘禹锡的后半生过得并不顺利。由于他参与了王的变法,这一举动触犯了当时朝廷权贵的利益。这些大官僚没有刘禹锡的文采,也无法和他讲道理,所以不断在皇帝面前说刘禹锡的坏话。
中国历史上有句古话:“皇帝爱奸臣。”这句话一点都没错。当时皇帝真的听信了那些达官贵人的谗言,于是决定贬刘禹锡,放在安徽省当大将军。如果按照地方官的待遇,一般刑的待遇还是过得去的,一般刑可以住衙门里三室一厅的大房子。
可是谁知道贺州的大官是个势利眼。他知道刘禹锡因为犯了错被朝廷贬到贺州,所以根本不把刘禹锡当回事,处处刁难他。
刘禹锡来赣州才半年,却连续搬了三次家。这是第三次搬家了。我搬到了一个又破又小的房子里。房子里只能有一张床,一张桌子和一把椅子。刘禹锡看到后很生气。他心想,这个狗官真是欺人太甚!但是,房子再小,也不可能改变我改革的决心。
于是,他在这里写下了家喻户晓的文章《我陋室铭》,赞美他的小房子。刘禹锡写完文章后,来到城里,请了一个石匠把自己写的文章刻在石板上,立在屋前。
知府听说这件事后,觉得很不好意思,亲自去了刘禹锡的住处。他看了这篇文章后,对“我是陋室,但我是贤惠”这句话非常不满。
这两句话的意思是:虽然这只是一个简单的房间,但是因为我高尚的道德,住在这里让它闻起来很香。这是知县赤裸裸的嘲讽。知县虽然大怒,却想不出合适的报复方式,只好离开刘禹锡的陋室。
百度百科-陋室铭