我是一个韩国爱好者。我想知道是谁发明了韩语。像日语,是从中国学来的吗?
毫无疑问,尹正的发明者世宗王是朝鲜历史上最重要的人物。虽然世宗王是600年前的人物,但他的影响力至今无人能及。韩国最重要的货币,654.38+0万元,一直是世宗大王,没有人能撼动他在韩国人心目中1号的地位。
那么在世宗大王发明朝鲜语之前,朝鲜半岛上的人都说什么语言呢?他们仍然说朝鲜语,但这是古代朝鲜语。现代人说的韩语和古代人说的不一样。据说有一次一个韩国人让主持人读古韩文,结果主持人不能准确读古韩文。这里所说的古代朝鲜语是大约1000年前朝鲜半岛上使用的语言,而现代朝鲜语是以1443的正确发音为基础的。
古韩语是口头流传的,没有文字。当时朝鲜是一个没有文字的国家,重要文件都是用中文记录的。然而,大多数人不会说或写中文,因为他们没有学习中文的渠道。普通人会说话,不会读书。
古代朝鲜人有时会用汉语和朝鲜语发音相近的词作为文字,也就是用汉语来代表朝鲜语。结果就是古代朝鲜人用的汉语和真正的中国人有了出路。这在现代韩语中也可以找到。
相传新罗* *在训练人们纠正发音之前,有一个词叫“官读”,是为了各级官员了解中央的政策而发明的。因为政策很难通过口耳相传传递给各级官员,所以必然需要文字来准确传达。其实这个“官读”也是用汉字的。
无论从什么角度来看,世宗大王发明韩语都是一个事件。可以说,训练人们纠正发音奠定了韩国文化600年的基础。试想一个没有文字的民族如何发展自己的文化?从这个角度可以知道为什么韩国人那么崇拜世宗王,因为他奠定了这个民族文化的基础。
我也非常敬佩世宗国王。他在朝鲜半岛的地位就像中国的孔子一样,无人能超越。
在高丽时代之前,朝鲜只有贵族才有姓,普通人只有名没有姓。韩国第四代王光宗时期,科举制度传到朝鲜半岛,参加科举的人必须有名字。所以这个时候,不仅贵族,普通人也逐渐开始有了姓氏。朝鲜王朝时期对人的姓氏进行了整理,编著了《东土观》,其中姓氏篇专门记载了姓氏的起源,将姓氏分为地方姓氏、家族姓氏、地方姓氏等20余类。姓氏的规范化和地方化使下层阶级有了姓氏。
到了高丽末期,上层社会都是大名鼎鼎,而普通人的名字则五花八门。有些是以出生的时间和地点命名的,例如二月、七夕、陈佳和冬季至日。生在路边的叫吉星,生在田间的叫天女,生在厨房的叫孙楚。按出生顺序命名,如长男和长男,双胞胎称为第一胎和第二胎。以出生特征命名,身强力壮称将军,弥勒佛或亿足一亿,生有痣称典顺、典卜。还有象征性的名字,如寿泉、福童、明姬、百灵,象征吉祥长寿、才子佳绩,千石、万石,象征富贵、虎子、美少女。由此可见,封建时代韩国上层社会的称呼与普通民众的称呼是不同的。上流社会的名字都是模仿汉人名字的汉字,而平民百姓用汉字命名,更多的是用固有词命名。
到了现代,不仅是上层阶级,就连普通人的名字也大多用汉字,名字与其内涵也是统一的,没有高低贵贱之分。目前朝鲜半岛的老人名字大多带有宗教的痕迹,如张永云、程灵光、薄善云等带有浓厚的佛教痕迹,李钟国、朴树子、崔振吉等带有儒家色彩,金武道、朴七星、韩成等则带有道家味道。现代人讲究吉祥响亮的名字,如龙、虎、鹤等动物名表示伟大,杰、昌、福、吉表示幸福吉祥,日、豪、哲、全、熊表示响度。女性常以吉、舒、惠、顺、英、玉、华、经、妇、子命名。
电视剧《大长今》中频繁使用的大量汉字,甚至是闵教穷孩子识字时用的字,都是汉字。电视观众看到这些不仅惊喜,还难免会问,古代朝鲜半岛不是有自己的文字吗?现代韩语是怎么来的?
古代朝鲜半岛在礼仪、政治制度、经济、科技、艺术、习俗等方面都深受中国文化的影响。自古以来,朝鲜民族就没有自己的文字,而是一直在使用中国的汉字。朝鲜王朝第四代王世宗,以儒学为治国之道,建立集贤殿,集中了语言、行政、科学、音乐、医学等方面的著名学者,成就斐然。他于1443年创制了朝鲜文字,并于1446年颁布实施了朝鲜民族有了自己的文字。所以世宗被称为朝鲜半岛历史上最伟大的君主。为了解决普通人的读书问题,世宗发明了朝鲜语,颁布了《训民正音》。后来,朝鲜语成为朝鲜和韩国的主要韩国语形式。
《浔民尹正》中的朝鲜语包括17辅音(相当于汉语辅音和英语辅音)和11元音(相当于汉语元音和英语元音)。当时朝鲜语是普通人使用的,所以被一些有学问的人称为“谚语”,意思是俗语和俚语。据野史记载,有一天世宗王看到窗棂,突发奇想。他按照这些窗棂的形状创造了朝鲜文字,并命名为“朝鲜”。韩文其实是由汉字的笔画演变而来的,只是每个笔画都赋予了读音,2-4个笔画(6-8个笔画,数字较少)组成一个正方体字,可以横写,也可以竖写,看到字就能拼写出读音。它不仅可以用来标记汉字,还可以用来表达适当的语言。韩语拼写简单,容易掌握。只要会说韩语,过几天就可以看书看报了。所以朝鲜半岛几乎没有文盲。
韩文的发明并没有排斥汉字,在当时的历史条件下,韩文也无法取代汉字的地位。朝鲜学者在创制朝鲜语的过程中,曾13次前往辽东,向流亡在那里的明代翰林学士黄赞请教音韵、语音等问题。然而,韩国一开始就遇到了来自各方面的阻力。当时崔万里等学者提出:“汉字弃用谚文,违背了尊重中国的理念,等于承认自己不文明。”关于朝鲜语的公告《训民尹正》于朝鲜语发明后的第三年正式颁布。
虽然近代以来韩文逐渐取代了汉字,但韩文中的汉字是无法取代的。韩语中的汉字大多来源于古汉语,比如站叫“后”,书叫“书”,酒杯叫“灯”。而且由于朝鲜语读音相对较少,只有一个朝鲜语对应几个汉字,所以有些同音字只用朝鲜语往往无法区分意思,完全用朝鲜语也容易混淆。有些词不标明汉字就不知道确切的名字。因此,在朝鲜文字产生后的数百年间,汉字仍然是朝鲜半岛的主要语言文字形式。后来汉字和朝鲜语混合使用,汉字用于文字,其余用朝鲜语。这种混合书写形式逐渐成为朝鲜半岛通用书写形式的主流。但在1910年日本占领朝鲜半岛之前,汉字仍被用于公文、典籍的制作和科举考试。
历史上只有少数政权阶级和知识分子会写汉字,科举考试和各种公文都用汉字,所以知道汉字的数量就成了评价一个人学识的标准。对于当时的韩国人来说,汉字真的太难了。后来注释汉字的字典叫《玉片》。有人解释说,汉字太难学了,于是汉字就成了和玉一样价格的宝贝。