夏洛克·福尔摩斯的冒险史:波斯科布谷神秘案件的主要内容

夏洛克·福尔摩斯:冒险史

一天早上,当我和妻子一起吃早餐时,我们的女仆发来一封电报。那是夏洛克·福尔摩斯,电报内容如下:

你能抽出几天时间吗?收购英格兰西部对博斯康比谷来说是悲惨的。

案子打电话来了。能来是我的荣幸。那里的空气和风景都很棒。

它在十一点十五分离开帕丁顿。

“亲爱的,你怎么看?”我老婆隔着餐桌看着我说:“你想去吗?”

“我真不知道该怎么说。我现在有很多事情要做。”

“哦,恩斯特·路德会替你做这项工作的。你最近看起来有点苍白。我觉得换个环境对你有好处,而且,你对夏洛克·福尔摩斯调查的案子总是那么感兴趣。”

“想想我从他的案例中得到的教训。如果我不去,那就错了。”我回答说:“但是如果我想去,我必须马上收拾行李,因为离我离开只有半个小时了。”

在阿富汗的军旅生涯至少让我养成了行动迅速,随时准备离开的习惯。

我没有太多的必需品随身携带,所以半小时后我带着旅行包上了一辆出租车,车嘎嘎地驶向帕丁顿车站。夏洛克·福尔摩斯在讲台上踱来踱去。他穿着一件长长的灰色旅行斗篷,头上紧紧地戴着一顶帽子。他纤细修长的身材更加突出。

“华生,你能来真是太好了,”他说。“有一个完全可靠的人和我在一起是非常不同的。当地的援助往往毫无价值或带有偏见。你在那个角落里占两个座位,我去买票。”

车厢里,除了福尔摩斯随身带来的一大卷凌乱的报纸,只有两个乘客。他环顾这些报纸,然后阅读,有时做笔记,有时默默地思考,直到我们通过阅读。然后,他突然把所有的报纸卷成一大捆,扔在行李架上。

“你听说过这个案子吗?”他问。

“没什么。好几天没看报了。”

“伦敦出版的报纸报道不是很详细。我一直在看最新的报纸,试图了解一些细节。据我猜测,这个案件似乎是那种极其难以解决的简单案件。”

“这听起来有点矛盾。”

“但这是一个有意义的真理。异常现象几乎总能给你线索。然而,一个犯罪越是普通,越是难以证明是某人所为。但是,在这个案件中,他们已经认定这是一起儿子谋杀父亲的严重案件。”

“那么,这是一场谋杀?”

“嗯,他们是这样猜测的。在有机会亲自调查之前,我绝不会想当然地认为是这样。我简单说一下我到目前为止学到的东西。

“博斯康比谷位于赫里福德郡,是离罗斯不远的农村地区。约翰·特纳先生是那个地区最大的农场主之一。他在澳大利亚发了财,几年前回到了家乡。他把自己的一个农场,哈特利农场,租给了当时也在澳大利亚的查尔斯·麦卡锡先生。他们两个在那个殖民地相遇。所以,当他们安定下来后,自然是越靠近越好。显然特纳很富有,所以麦卡锡成了他的房客。但是,看起来他们还像和平时期一样,是完全平等的关系。麦卡锡有一个儿子,一个十八岁的男孩,特纳有一个同龄的独生女。他们的妻子都死了。他们似乎一直避免与邻近的英国家庭有任何社交联系,过着隐居的生活。麦卡锡父子喜欢运动,所以经常出现在附近的赛马场。麦卡锡有两个仆人,一个男仆和一个女仆。特纳家人口众多,大概五六口人。这是我尽可能了解到的这两个家庭的情况。现在来说一些具体的事实。

“6月3日,也就是上周一下午三点左右,麦卡锡从他在哈特利的家中走出,走到博斯康比池塘。这个池塘是一个小湖,溪流从博斯康比山谷倾泻而下。早上,他带着仆人去找罗斯,告诉他必须快点,因为下午三点钟有一个重要的约会。从那天起,他就没有活着回来过。

“Hatherley的农场离Bos Combi池塘有四分之一英里,当他走路的时候,

①英格兰中西部的一个郡。当翻译记下这个位置时,有两个人目睹了这一点。一个是老妇人,报纸上没有提到她的名字,另一个是威廉·克劳德,特纳先生雇的猎场看守人。两位证人都宣誓作证说麦卡锡先生是独自路过的。猎场看守人还说,在他看到麦卡锡先生走过的几分钟后,麦卡锡先生的儿子詹姆斯·麦卡锡先生腋下夹着一把枪从同一条路上走过。他确信父亲确实在跟随他的儿子的眼中。他没有再去想这件事,直到晚上听说了惨案。

“猎场看守人威廉·克劳德目睹麦卡锡父子经过直到消失不见后,其他人看到了他们。Bos Combi池塘四周是茂密的森林,池塘四周是杂草和芦苇。14岁的女孩佩兴斯·莫兰是博斯康比谷庄园看门人的女儿,她正在附近的森林里摘花。她说,当她在那里时,她看见麦卡锡先生和他的儿子在森林边缘的池塘附近;当时,他们似乎在激烈地争吵,她听到老麦卡锡先生在咒骂他的儿子;她还看到儿子举起手,好像要打父亲。她被他们暴怒的行为吓坏了,跑开了。回家后,她告诉母亲,她离开树林时,麦卡锡和他的儿子正在博斯康比池塘附近吵架,她担心他们要扭打起来。她的话音刚落,小麦卡锡就跑了进来,说他发现父亲死在树林里,他向看门人求助。他当时非常激动。他没有带枪和帽子,可以看到右手和袖子上新染的血迹。他们跟着他到了那里,发现尸体躺在池塘边的草地上。死者的头部受到某种重型钝器的重击而凹陷进去。从伤痕来看,很可能是他儿子扔的枪托,枪扔在草地上,离尸体只有几步远。在这种情况下,这名年轻人立即被逮捕,并在周二被传讯时被宣布犯有“谋杀未遂”罪。邢AE F 13将提交罗斯法官审理,罗斯法官现已将案件提交巡回法庭审理。这些是验尸官和警察法庭处理的案件的主要事实。”

我马上说:“我很难想象还有比这更恶性的案件。如果现场可以作为证明犯罪的证据,那么现在就是这样的案件。”

福尔摩斯若有所思地回答道:“把现场作为证据是非常不可靠的。它似乎可以直接确认某种情况,但如果你稍微换一个角度,你可能会发现,它似乎也可以清楚地确认一种完全不同的情况。但是,必须承认,这个案子对这个年轻人非常不利。他可能真的是凶手。附近有几个人,包括农夫的女儿特纳小姐,她认为他是无辜的,委托雷斯垂德承办这个案子,捍卫小麦卡锡的利益——你可能还记得,雷斯垂德就是与‘血液性状研究’这个案子有关的人——但雷斯垂德觉得这个案子相当棘手,于是向我求助。所以,这就是为什么两位中年绅士以每小时50英里的速度赶来,而不是待在家里享受早餐后的快乐。”

我说:“我觉得这些事实太明显了。恐怕你处理这个案子得不到多少好处。”

他笑着回答:“没有什么比显而易见的事实更容易忽悠你了。此外,我们可能碰巧发现其他对雷斯垂德来说不明显的明显事实。我说,我们将用雷斯垂德无法使用甚至无法理解的方法来证实或反驳他的说法。你很了解我。你不会以为我说这话是在吹牛吧。例如,我可以清楚地看到你卧室的窗户在右边,我想知道雷斯垂德先生是否注意到这样一个不言而喻的事实。”

“那你怎么知道……”

“我亲爱的伙伴,我很了解你,我知道你有军人特有的整洁习惯。你每天早上都刮胡子。在这个季节,你在阳光下刮胡子。刮左脸颊的时候越往下越不干净,所以刮下巴下面的时候会很脏。很明显左边的光线没有右边的好。我无法想象像你这样整洁的人,在两边同样的光线下,把脸刮成这样。我说这件小事是作为观察问题和推理的例子。这是我的专长,很可能对我们目前的调查有所帮助。因此,提审中提出的一两个小问题值得考虑。”

“那是什么?”

“看来他不是当场被捕,而是在返回哈特利农场后被捕的。当检查员通知他被捕时,他说他对此并不感到惊讶,这是他应得的。他的话自然起到了消除尸检陪审团头脑中仍然存在的任何疑虑的作用。”

我忍不住大叫:“那是我的自白。”

“不是,因为后来有人反对说他是无辜的。”

“在发生了这样一系列事件之后,有人提出反对意见,这至少是非常可疑的。”

霍姆斯说,“恰恰相反,这是目前我在黑暗中能看到的最清晰的一缕光线。他再天真,也不可能傻到不知道当时的形势对他非常不利。如果他在被捕时表现出惊讶或者假装生气,我会把它当作非常可疑的行为,因为在那种情况下表现出惊讶和愤怒肯定是不自然的,而且看起来像是一个诡计多端的人的巧妙计划。他坦白承认了当时的情况,说明他要么是无辜的,要么是一个能自我克制的强者。至于他说的,罪有应得,你想想,也不算不自然,就是他当时站在父亲的尸体旁边,毫无疑问,在这一天他忘记了作为儿子的孝心,甚至和父亲吵了起来,甚至就像那个提供了非常重要证据的小女孩说的那样,举起手好像要打他。我认为他言语中自我谴责和内疚的表达是一个身心健全的人而不是一个犯了罪的人的表达。”

我摇摇头说:“很多人被吊死的证据远不如这个案子。”

“他们就是这样被绞死的。但是很多被吊死的人都是冤死的。”

“那个年轻人是怎么解释的?”

“他自己的叙述对支持他的人没有什么鼓励作用,但有一两点给人一些启发。你可以在这里找到它。自己小心。”

他从一捆报纸中抽出一份赫里福德郡的当地报纸,翻了一页,指着那个不幸的年轻人讲述事情经过的那一大段。我静静地坐在车厢的一个角落里,专心致志地看书。其内容如下:

死者的独子詹姆斯·麦卡锡先生当时出庭作证如下:

“我离家去布里斯托尔三天,上周一早上回家。我到的时候,父亲不在家,女仆告诉我,他和马车夫约翰·科布开车去了罗斯。我到家不久,就听到他的马车驶进院子的声音。我看着窗外,看见他下了车不久就走出院子。我不知道他要去哪里。于是我拿着枪往Bos Combi池塘方向溜达,打算去逛逛池塘那边的养兔场。正如猎场看守人威廉·克劳德在证词中所说,我是在路上遇到他的。但他认为我在跟踪我父亲,这是他的错。我不知道他在我面前。当我走到离池塘100码远的地方时,我听到了“开球!”喊,这种叫声是我们父子之间共同的信号。于是我赶紧上前,发现他站在池塘边。他当时看到我似乎很惊讶,粗略地问我在那里做什么。我们聊了一会儿,然后就开始吵架,差点打起来,因为我爸爸脾气不好。我看到他的火气越来越大,就离开了他,转回了哈特利农场。但我只走了大约150码,就听到身后传来一声可怕的叫声,促使我赶紧往回跑。我发现父亲躺在地上,奄奄一息,头部严重受伤。我把枪扔到一边,抱起他,但他几乎立刻就死了。我在他身边跪了几分钟,然后去找特纳先生的看门人帮忙,因为他的房子离我最近。当我回到那里的时候,我没有看到任何人靠近我的父亲。我不知道他是怎么受伤的。他不是一个很受欢迎的人,因为他待人冷漠,行为令人生畏;不过,据我所知,他现在没有仇人要找他算账。这件事我就知道这么多。"

验尸官:“你父亲死前对你说了什么吗?”

目击者:“他咕哝了几句,但我只听到他好像提到了一只‘老鼠’。”

验尸官:“你觉得这是什么意思?”

证人:“我不知道是什么意思。我认为他当时处于昏迷状态。”

验尸官:“你上次和你父亲吵架的原因是什么?”

证人:“我不想回答这个问题。”

验尸官:“看来我必须坚持你的回答。”

证人:“我真的不能告诉你。我可以向你保证,这与随后发生的悲剧无关。”

验尸官:“这将由法庭决定。不用我向你指出,你也应该明白,拒绝回答问题,在你将来可能提起诉讼的时候,会对你的案子相当不利。”

目击者:“我还是坚持拒绝回答。”

验尸官:“据我所知,‘Kuy’的叫声是你们父子之间常见的信号。”

证人:“是的。”

验尸官:“所以,他没有看到你,甚至不知道你已经从布里斯托尔回来了,所以他打这个信号。那是什么?”

证人(看起来相当慌张):“嗯,我不知道。”

一位陪审员:“当你听到喊叫声,发现你父亲受了重伤,你没有看到任何引起你怀疑的东西吗?”

证人:“没什么确定的。”

验尸官:“什么意思?”

目击者:“当我匆忙赶到空地时,我很困惑,也很紧张。我只想到了我的父亲。但是,我有这样一个模糊的印象,当我向前跑的时候,我左边的地上有个东西。好像是灰色的,像是大衣什么的,也可能是格子斗篷。当我从父亲身边站起来,转身去寻找时,它已经不见了。”

“你是说,在你去求助之前它就不见了?”

“对,没了。”

“你不确定是什么?”

“我不确定。我只是在那里感觉到一些东西。”

“离尸体有多远?”

“大约十几码远。”

“离森林边缘有多远?”

“差不多一样的距离。”

“嗯,如果有人把它拿走,那就是在你离它只有十几码远的时候。”

“是的,但那是在我背对着它的时候。”

证人的审判到此结束。

我一边看这个专栏,一边说:“我觉得验尸官的遗言对小麦卡锡相当严厉,他有理由提醒证人供词中的矛盾,即他父亲在看到他之前给了他一个信号;他还要求证人注意他拒绝解释与父亲谈话的细节,以及在描述死者死前所说的话时所说的蠢话。他说这一切对这个儿子非常不利。”

福尔摩斯暗自发笑。他伸开双腿,躺在有软垫的扶手椅上,说道:“你和验尸官正试图突出对这个年轻人最有说服力的证据。可是你难道不明白,有时候你说这个年轻人想象力太丰富,有时候又说他缺乏想象力。你什么意思?太缺乏想象力,因为他没能编造出和父亲吵架的理由来博取陪审团的同情;想象力太丰富了,因为从他自己的内心感官来看,有死者临终时提到的‘拉特’的夸张怪叫,还有突然消失的衣服。不,先生,我会从这个年轻人所说的是事实的角度来处理这个案子,让我们看看这个假设能把我们引向何方。这是我收藏的彼特拉克诗集,袖珍版。拿去看看。在我亲自去犯罪现场之前,我不想再说这个案子了。我们去斯温登吃午饭。我想我们可以在二十分钟内到达那里。”

当我们经过风景优美的斯特劳德谷,穿过宽阔而闪闪发光的塞文河,终于来到了风景宜人的小镇罗斯。一个身材修长、像侦探一样神秘兮兮的男人正在站台上等我们。虽然根据周围农村的习惯,他穿着浅棕色的风衣和皮革绑腿,但我一眼就认出他是苏格兰场的雷斯垂德。我们和他一起乘公共汽车去了赫里福德的埃姆斯酒店,那里已经为我们预订了一个房间。

当我们坐下来喝茶时,雷斯垂德说:“我已经雇了一辆马车。我知道你刚毅的性格,你恨不得马上去犯罪现场。”

福尔摩斯回答道:“你真好。去不去,看气压计多少度。”

雷斯垂德对此感到震惊。他说:“我不明白你的意思。”

①写十四行诗的著名意大利诗人。——译者注

“水银柱上是多少度?我想是29度。没有风,天空中没有云。我这里有一整盒烟等着抽,这里的沙发也比一般农村旅馆烦人的摆设好多了。我想今晚我不需要马车。”

雷斯垂德突然大笑起来。他说:“你毫无疑问是根据报纸上的报道得出的结论。这个案子的事实是清楚的,知道的越多,就越清楚。当然,我们真的很难拒绝这样一位名副其实的女士的要求。她听说过你的名字,她想征求你的意见,虽然我一再告诉她,你不能做我不能做的事。哦,我的天啊!她的马车已经到了门口。”

他的话音刚落,我所见过的最美丽的年轻女子匆匆走进了我们的房间。她的蓝眼睛清澈见底,嘴唇张开,脸颊微微泛红。她当时又兴奋又担心,忘记了自己天生的执念。