中国最早翻译的诗歌是什么?
类别:文化/艺术
问题描述:
中国最早翻译的诗歌是什么?
分析:
越女·宋
今夜是怎样的夜晚,在河中漫游。今天是星期几?与王子同舟共济。我惭愧,我不配我的拙见。迷茫的心情,不仅可以满足王子。山上有树,树上有树枝,心喜欢你啊,你不知道这一点。
楚国的王子Xi在乘船旅行时,听到一个正在划水的越南女人用越南语唱歌。语气柔和,妩媚,忧伤。鄂君子不懂是什么意思,就用楚语翻译了,这是我国最早的翻译作品。
问题描述:
中国最早翻译的诗歌是什么?
分析:
越女·宋
今夜是怎样的夜晚,在河中漫游。今天是星期几?与王子同舟共济。我惭愧,我不配我的拙见。迷茫的心情,不仅可以满足王子。山上有树,树上有树枝,心喜欢你啊,你不知道这一点。
楚国的王子Xi在乘船旅行时,听到一个正在划水的越南女人用越南语唱歌。语气柔和,妩媚,忧伤。鄂君子不懂是什么意思,就用楚语翻译了,这是我国最早的翻译作品。