奥兹曼迪斯中英文诗歌赏析

奥兹曼迪斯诗歌的中文译本:

奥兹曼迪亚兹(江洋译)

雪莱

我遇到了一个来自古老国家的旅行者。

他说:有两条巨大的石腿。

半藏在沙漠中

附近的沙地上有一个破碎的石头脸。

抿着嘴,皱着眉头,脸色依旧凝重。

如果你想到雕塑家,你一定知道他的感受。

那个表情还在石头上。

斯里兰卡人民已经逝去,化为尘土。

看看刻在石头基座上的字:

“我是万王之王,奥兹曼兹·迪亚兹。

成绩盖东西,强者折服。"

除此之外,什么都没有了。

废墟周围,只有黄沙。

孤独而荒凉,向四面八方延伸

奥兹曼迪斯英文诗歌赏析如下:

在读奥兹曼迪斯之前,我扫了一眼作者的名字,珀西·比希·雪莱,主要的浪漫主义诗人之一,我对他并不陌生。说到雪莱,脑海里闪过一句名言,“冬天来了,春天还会远吗?”

个人而言,我真的很佩服雪莱,因为他浪漫的人生经历。此外,威廉·华兹华斯评价雪莱为“我们所有人中最优秀的艺术家之一”,雪莱的密友拜伦曾说他“毫无例外地是我所知道的最优秀、最不自私的人”。

从法国作家安德烈·莫洛亚的《雪莱传》来看,雪莱被认为是一个具有强烈悲剧命运的人物,他天生是一个叛逆者,他不适应任何环境,但他的作品仍然关注现实。

在所有的演讲中,奥兹曼迪斯是我最欣赏的一首诗。当我第一次读这首诗时,我似乎进入了一个完全不同的世界。这是一片荒凉的景象,只有一座奥兹曼迪斯的半身像矗立在荒凉的沙漠中。?

通过想象,我仿佛就像站在沙漠中,看着这座庞然大物,它是一件伟大的杰作,仍然显示着奥兹曼迪斯统治他的国家时的活力和力量。这块石头一定见证了历史进程中许多朝代的变迁。同时,这种历史印象广泛地表达了一些非常能产生心理图像的描述。

然后我听到了声音,“我的名字是奥兹曼迪斯,万王之王:看看我的作品,你可能会失望!”这声音呼啸着穿过猛烈的风,令人战栗。毫无疑问,独白展现了奥兹曼迪斯傲慢和过于自信的一面。奥兹曼迪斯,曾经的王中之王,被权力所困扰。即使现在他变成了一块石头,无法移动,他仍然记得自己的光辉业绩。

除了强烈的意象和想象力,我喜欢奥兹曼迪斯还有一些原因。在某种程度上,这首诗的主题是模糊的,它涵盖了许多方面,这就是为什么我真的很钦佩奥兹曼迪斯。

首先,这首诗可以被看作是针对巨头的讽刺。拥有绝对权力的国王不可避免地处于最后的痛苦之中,他的国家最终迅速走向毁灭,“除此之外一无所有”,“一望无际”。同时,我认为雪莱写这首诗是为了嘲讽当权者。?

据我所知,《奥兹曼迪斯》写于1818年,那时雪莱可能被迫与玛丽和克莱尔·克莱蒙特,拜伦的抛弃的情人,一起去意大利,表现出对其他人和他们的感情的完全漠视。一方面,雪莱讨厌所谓的保守规则。另一方面,他认为这种偏见一定会消失。然而,雪莱只能通过隐喻向读者展示它。在这首诗中,国王的声音是?比喻攻击。同样,这些规则和束缚最终也会消失。

其次,这首诗反映了艺术和美不可能永恒。作为美的象征,奥兹曼迪斯的雕塑经受不住日复一日的风吹雨打,只剩下残破的、毫无生气的碎片。顺便问一下,奥兹曼迪斯能在沙漠中存在多久,谁知道呢?面对时间的力量,每一件完美的事情都会变得不完美,时间是如此强大,可以摧毁一切。

第三,这首诗表明,只有时间是永恒的,一切,包括权力,艺术美,甚至人,随着时间的推移都将消失。时间是如此强大,它摧毁了每个人的辉煌胜利。但最终,没有人能逃脱命运。没有人有能力超越时间。

俗话说:一千个人眼里有一千个哈姆雷特。

我想到了三个模棱两可的主题。至于其他主题,我确实认为奥兹曼迪斯喜欢一个亮点,抛出许多不同的方面,给读者想象的空间来填补空白。?

读了一些参考资料,我意识到奥兹曼迪斯是埃及国王拉美西斯二世(公元前1304-1237)的希腊名字。)记载了在他的雕像基座上的题字(在拉梅索姆,从卢克索到尼罗河的另一边)是“万王之王我,奥兹曼迪斯。如果有人想知道我有多伟大,我躺在哪里,让他超越我的一部作品”。

霍勒斯·史密斯曾经也写过一首描写奥兹曼迪斯的诗。有人认为他们谈了同样的话题,讲了同样的故事,甚至提出了同样的道德观点。但从我自己的角度来看,雪莱的十四行诗比史密斯的更精炼。雪莱的诗中出现了不同的声音。例如,国王的声音很高,代表他掌权;雕塑家什么也没说,但他可以辨别一切;旅行者把整个故事告诉了叙述者,叙述者目睹了这个故事。在某种程度上,这也是一个暗示性的故事,讲述了人们面对不确定的未来,以及一个国家寻找新的爱国认同感。

引用的作品:

雪莱的诗,II:1817-1819[伦敦:皮尔逊出版社,2000年]:311

反式。C.H,Oldfather,洛布古典图书馆,第33卷[剑桥,麻省:哈佛大学出版社,1961]: I 47

赖曼,唐纳德H和莎伦b .鲍尔斯。雪莱的诗歌和散文。诺顿1977。国际标准书号0-393-09164-3

安德烈,莫鲁瓦。阿里尔·欧拉·维·谢利ISBN 7308121836

扩展连接:

珀西·比希·雪莱(英文原名:珀西·比希·雪莱,1792年8月4日-1822年7月8日),英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最优秀的英国诗人之一。英国浪漫主义民主诗人,第一个社会主义诗人,小说家,哲学家,散文家和政治作家,改革家,柏拉图主义者和理想主义者,深受空想社会主义的影响。

雪莱出生在英格兰苏塞克斯郡霍舍姆附近的沃纳姆。12岁进伊顿公学,1,81岁进牛津大学,3月25日因散布无神论的必要性被牛津大学开除。181165438十月完成叙事诗《玛布女王》,从1818到1819完成了《普罗米修斯解放了》和《千奇》两部重要的长诗。1822死于7月8日。恩格斯称他为“天才先知”。

《奥兹曼迪斯》是英国浪漫主义诗人珀西·比希·雪莱的十四行诗。最早发表在考官上1818 1。第二年,它被收入现代牧歌《罗莎琳德和海伦》;用别的诗?(1819)和他的诗发表在1826。《奥兹曼迪斯》是雪莱最著名的作品,经常被选读。

雪莱在和他的朋友、诗人霍拉斯·史密斯(1779-1849)的一场友谊赛中写下了这首诗。史密斯还用“奥兹曼迪斯”写了一首十四行诗,在雪莱的十四行诗之后几周,史密斯的诗也发表在?在考官身上。两首诗都探索了历史的命运和时间的蹂躏:即使是最伟大的人和他们锻造的帝国也是无常的,他们的遗产取决于衰落。

在古代,奥兹曼迪斯(?συμανδ?α?)是埃及法老拉美西斯二世的希腊名字。雪莱在1817年开始写他的诗。不久之后,大英博物馆宣布获得了一大块公元前13年的拉美西斯二世雕像,这让一些学者认为雪莱的灵感来源于此。7.25吨重的雕像头部和躯干的碎片被意大利探险家乔瓦尼·巴蒂斯塔·贝尔佐尼于1816年从底比斯的拉美西斯殓房中移走。预计1818到达伦敦,但1821才能到达。

参考资料:

奥兹曼迪斯-维基百科(维基百科)

珀西·比希·雪莱-百度百科