历史同源性和方向性
英美文化的同源
英美文化的同源性是不可否认的。更准确地说,美国文化继承了英国文化的许多东西。英国文化是美国文化的根和源。这是因为美国历史受英国影响。
首先,英国人在美国早期移民中占了非常大的比例。顺其自然,他们把英国文化、英国个性、英国思维方式带到了这片新大陆。
其次,17世纪,英国在各国中率先进行资产阶级革命,进入资本主义国家行列。英国的经济取得了巨大的进步。很快,它引领了世界工业革命。英国的实力突飞猛进,称霸世界。美国是其军事和文化侵略的重要地区。这样的历史导致了英美文化的同源性。
两种文化的相似之处
同源性使得这两个国家的文化有很多相似之处。
1种语言-全英文
2宗教——主要是新教。
社交的一些细节——女士优先、文明礼貌、隐私保护、禁忌星期五、数字十三等。
4个节日-万圣节,复活节等。
英美文化差异的表现
英美文化有许多相似之处。然而,随着历史的演进和文化的传承,独立发展了200多年的美国文化因生态环境的不同而发生了诸多变异。今天我们再来讲英美文化,已经有很多差异了。
前几天在网上看了一个帖子,讲的是英美海归的区别。总的来说,英国的海归衣着光鲜,说话很客气,举止有礼貌,按部就班,不急不躁,就是做事情酸酸的,喜欢拐弯抹角,经常先绕个几百圈再说不好听的。美国对海归的评价可以用三句话来概括:“穿得土气,说话傲慢,花钱小气”。也就是说,在美国留学的海归一般穿着比较随便,不太讲究。甚至在某些场合,他们也是西装革履,温文尔雅,非常“绅士”。但如果见不到其他人,这些“绅士”就会露出真面目,脱鞋,解领带,解扣子,把脚翘起来。
这些海归的行为和言语的差异实际上反映了英美文化的差异。事实上,英美文化的差异表现在很多方面:
首先,英语和美国语言之间的差异
虽然英国和美国都讲英语,但是美国英语和英国英语是不同的。尽管英国人和美国人都说英语,但这两种英语之间仍有很大的差异。学英语的都知道,英语发音有两种:英式发音和美式发音。英式英语,相对来说,发音清晰,连读较少,一般听起来比较清晰明了;而美国人说英语的原则是“节约和联系”。所以对于把英语作为第二语言的人来说,听英式发音会舒服很多。想要习惯美国口音,恐怕只有在美国生活过的人才能真正做到。此外,两国在词语的用法上也有很多不同,比如:1。
美利坚合众国
不列颠,英国
二楼
二楼
[美]一楼;[英]二楼
地铁
地铁
地下的
电话占线信号
电话占线。
电话占线。
学期
学期
学期
假日;假期
假期
假日
商店
商店
商店
语言和文化密切相关。语言承载着文化信息。一个民族特定的言语行为反映了其文化特征,问候语就是其中之一。它们与我们的日常生活密切相关,真实地反映了社会生活和社会文化。本文探讨了中国与英美国家问候语的异同,从而反映了中国与英美国家的一些文化差异。关键词:问候;英美国家;中国图书馆分类法。:H0证件识别码:A号文号:' 1002-6908(2007)1010199-02路上遇到朋友,免不了要打个招呼,说几句话。冷就是冷的意思。吵闹意味着温暖。从字面上来说,问候就是询问冷暖。《现代汉语词典》将“问候”一词定义为“见面时谈论天气冷暖”。“它是指用一些既定的词语进行交流。问候简短而亲切。常用作交流的开场白。在与他人见面时,如果能选择恰当的问候语,往往会为双方的进一步交谈铺平道路。相反,当你应该寒暄几句的时候,却什么也不说,这是非常不礼貌的。中国人和英美人都有打招呼的习惯。作为人类交流的一种方式,问候语必然具有一些共同的特征,并且在不同的民族中执行相同的功能,这反映了语言的* * *性质。然而,由于地理环境、生产方式、社会制度、传统习俗和民族思维方式的差异,冷小学生语言的表现形式也存在一些差异,反映了中国与英美的一些差异。英汉问候语的对比有助于进一步了解两种文化。比较是人们认识客观事物的重要方式。正如恩格斯所说,“只有把自己的母语与其他语言进行比较,才能真正理解自己的语言。1.中国与英美国家的相似之处(1)从问候语的功能来看,问候语在两种语言中都是不可或缺的组成部分。首先,问候是一种礼貌的表达,是必要的交流。用问候来表明你重视对方,同时得到他们的尊重。其次,问候可以缩短人与人之间的距离,增进彼此的感情,赢得对方对你的好感。第三。问候是朋友间真诚交流的开始,可以让接下来的对话顺利进行。从交际心理学的角度来看,恰当的问候语可以使双方产生认同感,使一方同化到另一方的感情中,体现人们在交际中的亲和要求,可以顺利达到交际的目的。(2)从问候语的功能来看,问候语并不是真正用来交换信息或意见的。只是营造气氛的交流语言,中国和英美的客套话不一定有实质内容。它只是用来建立和维持说话人之间的社会关系。例如,中国人问候别人:“你吃饭了吗?”,我不是很想知道对方到底吃没吃。你想吃晚饭吗?只是情感交流而已。这只是一句客套话。在英国和美国,人们早上见面时说“Goodmorning”,他们不想表达这个momangi。很好.但是跟别人打个招呼就好了。再比如“今天是悲伤的一天。1Sn't”,这不是确认天气是否真的好。“一切都好吗?只是用来和人打招呼的,并不是真的想了解别人的身体状况或者近况。这种问候并不是不客气,而是礼貌地回答“不用客气”。(三)从问候语的内容来看,包括问候、恭维、感谢等闲聊。具体来说,中国和英美的问候方式有以下几种:1直接问候对方。在中国,说“你好”更合适。-你好!英美人会说“HJ。/你好。/goodmorrant ~。/下午好/晚上好。/howd 0 you 0”等等。2.表达相见或相识的喜悦。在中国,这样的问候是“很高兴见到你”或“很荣幸见到你”。温和的问候,如“久仰大名”或“很高兴见到你”,用在比较庄重的场合。你也可以说:“我听说过你的名字”,“某某人经常跟我提起你”,或者“我读过你的大作”,“我听过你的报告”等等。很高兴见到你。/我很高兴见到你。(很高兴认识你。)”3提问式问候。一般用在熟人之间,这样的问候可以亲切具体。比如中国的人经常会问“你要去哪里?”,“上班?”,“最近在忙什么?”,“做什么?以及“你的家人好吗?“简单又能表达说话人的爱意。英美人通常会问朋友近况,比如“Howa|eyou?/}lowareyoudoing?/怎么了.d歌ing?或者“今天过得怎么样?你过得怎么样?)"。答案通常是——“我很好。门阿纳古德。/亚尔诺克。/ia ii很好。(我没事。)“如果对方最近过得不开心。也可以回答:iusts 0 1 ‰(一般般。还不错。还不错。如果对方最近遇到了特别倒霉的事情,也可以说“Notsogood”。)//可怕(狗屎。)“这是怎么回事?”、“Whatareyouupto?你在忙什么?"。当然,简短的回答后,一句“谢谢。“也是至关重要的。很多时候,对方不会只是回答。出于礼貌,他们也会问别人。在商店或餐馆,服务员的问候词包括“欢迎”或“你好”。在英国和美国,侍者通常是简单的问候。这个时候可以不用回答,或者说“嗨”后告诉对方需要什么帮助。(4)中国人和英美人打招呼要注意场合,即要考虑冷友谊的时间、地点和对象,因时、因地、因人而异。上班遇到一个朋友,说:“上班?”似乎很自然,“下班了?“问候不适用于这一次。在中国,如果你遇到刚从厕所出来的人,你也会问:“你吃饭了吗?".会让对方很尴尬。生活在不同圈子的人,问候语的内容也不一样。例如,学生可以问“你要去上课吗?"? "邻居可以“去买菜?二、中国与英美国家的差异(1)在中国相当流行的问候语“吃饭了吗?" "或者"你吃饭了吗?",中国人都知道只是一般的问候,很简单。并且达到了交流感情的目的。但是这种问候不适用于西方国家。说英语的人从不问候别人。''。如果你这样和外国人打招呼,他很可能会认为你是要请他吃大餐,从而产生误会。“这无意问文化错误,比语言中的句法错误还糟糕。所以我们在使用问候语时,一定要从文化背景出发,注意问候语的对象。(2)中国人人际交往频繁,人际关系强。大家互相提问,在提问问候中也经常会问到别人生活中的私事。比如“你多大了?“你结婚了吗?”。在英语文化中,诸如年龄、家庭住址、工作单位、收入、婚姻状况、家庭情况、信仰等话题。属于个人隐私范畴,忌讳别人听到。如果你问英国和美国的人,“你去哪里?”,他们的反应很可能是:“Ic。S none0 fyomblslrless(你在乎吗?)“英美人在问候语中通常会谈到工作、爱好和国家大事。(3)汉语中的一些问候语表达了对他人的强烈关心。你今天看起来不太好。你生病了吗?/好久不见,你又胖了。/你又瘦了。注意你的健康。“中国人不会生气的。但是如果英国人和美国人听到人们说“Youarc cylinder/youa”那么瘦。”,他们会非常生气和尴尬,因为这是不礼貌的。在英国和美国,谈论天气总是打招呼的合适话题。即使是话不多的人也乐于聊天,他们谈论天气的次数远远超过中国人,比如“Itnafineday,Tuon't Nai/it's swindytoday。/它要去i-aln”等等。(5)英美人经常恭维别人,尤其是男人恭维女人。比如“Youlooksosmarttoday!你今天看起来棒极了!)mpyouaresoprett3rtoday!你今天真漂亮!)”甚至“youaresosex!你真性感!发自内心的赞美会让人很开心,对方也会对即将开始的对话更感兴趣。当面称赞女性的衣着、长相、才艺,被认为是一种有礼貌、有教养的表现。被恭维的人的回应往往是欢快的,往往是“谢谢你!””表达出我心中的喜悦。但是在中国。被称赞的人通常看起来很尴尬,会用“哪里哪里。”或者“过奖了。对此,保守的女性可能会觉得这些赞美是轻浮和恶意的。但是文化是动态的,不是静态的。它是开放的,不是封闭的。随着跨文化交流的增多,文化交流越来越密切。不同民族的文化在交流中相互吸收,相互交融。今天,中国的年轻人在互相问候时经常称赞别人。