慈禧太后的外号是什么?清代慈禧太后谥号的流言

禁忌大概是老年人都知道的,是宫里最重要的事情。不仅仅是和万岁爷名字同音的词不能朗朗上口,皇太后、王妃、太妃的名字也不能朗朗上口。这些可以避免的单词和声音要牢牢记住。

中国人的名字问题很复杂,但每个人都有一个绰号,也称为出生名。以前女性的绰号叫闺名或者小字,外人是说不过去的。许多丈夫在家里从来不知道妻子的绰号。

咸丰帝知道慈禧的谥号吗(1835~1908)?我们不知道。但是,慈禧的谥号依然在千人之中流行,这是不争的事实。我们来看看关于慈禧绰号的各种说法。

“兰儿”很受欢迎。慈禧的外号是“兰儿”。这种说法很流行,现在很难解释它的记录来源。1916蔡东藩写《清史演义》,距离清朝灭亡只有五年时间。书中第六十三回“娜拉四月初慈圆明园求恩”中明确写道:“娜拉幼名兰儿,父名,安徽候补道士。”

到了民国时期,一些言情小说对此描写得淋漓尽致。比如李《西太后演义》说:道光十六年(1836),的佟家福夫人又怀孕了。“十月初十,我妻子坐在子宫里,忽然梦见月亮抱在怀里,有一种奇怪的香味,还有些蓝麝香的味道。《演义》还写道:“不到两年,这兰儿又添了一个妹妹,名叫蓉儿。"

慈禧生于道光十五年,李误以为是十六年。但是,我们要注意这些故事。毕竟清朝的官方书籍并没有记载慈禧这个名字。当然,慈禧的绰号也不能仅仅建立在这些风流韵事上。

清朝太监回忆宫廷生活时(见《清朝太监回忆录》,收录于《晚清宫廷生活见闻》一书),他提到一个现象:

禁忌大概是老年人都知道的,是宫里最重要的事情。不仅仅是和万岁爷名字同音的词不能朗朗上口,皇太后、王妃、太妃的名字也不能朗朗上口。这些可以避免的单词和声音要牢牢记住。比如大家都知道,小原名,因为太后的谥号是兄,又忌讳二字,所以小改名为恒泰。

《宫女谈录》一书中有一位叫何的宫女,在慈禧身边待了八年,她回忆说:

老太太最喜欢的是西卧室的一盆兰花。宫里的人都知道老太太的宝贝叫兰儿,但没人说什么,都偷偷藏在心里,避着忌讳。比如该给兰花浇水了。我们只提浇花,不提蓝色这个词。如果你不小心说了一句蓝字,老太太也不会怪你。

书中还提到,宫里称宫女为“蓉儿”,慈禧妹妹的小名是“蓉儿”,所以慈禧称宫女为“小蓉儿”,不带“儿”字,“我有时偶尔也叫蓉儿,但我并没有为此改名,说明老太太并不完全关心琐事”。

“兰儿”中的“兰”字被宫女解释为“兰”,李的说法是“蓝麝的气味”,虽有不同,但说明两种说法未必出自同一出处,史料的不同进一步增强了慈禧“兰儿”绰号的可信度。

不过按照上面的说法,宫里应该有不少人知道慈禧的外号,但后来宦官们的回忆似乎无法证实这一点。宦官辛在慈禧身边待了八年。他晚年的作品被编为《老太监的回忆》,里面他非常同情慈禧,透露了一些外人不太了解的事情。比如慈禧是老子的弟子,“广仁子”就是她的名字。太后是个头发* * *的秃顶老太太,“光头”。这本书甚至提到溥仪的本名是吴歌,但提到慈禧的绰号是很遗憾的。总之,“兰儿”的理论还有待于相关资料的进一步发掘。

“白玉兰”、“杏儿”和“阿翠”的说法,慈禧的绰号是“白玉兰”也广为流传。1983出品的电影《火烧圆明园》,在一个女性场景中运用了这一理论,巧妙安排咸丰帝与慈禧见面,道具是一块绣有玉兰花的手帕。还有人解释说,因为咸丰帝最喜欢白玉兰,所以把这个名字给了选入宫的慈禧。

咸丰帝是否喜欢白玉兰,不得而知。有意思的是,野史记载了咸丰皇帝喜欢的圆明园“四泉”,即四* * *女、海棠春、杏花春、曼陀罗春、牡丹春,都是以花命名的,但其中并没有玉兰花。

现在有人硬说“兰儿”“玉兰”这两个字都是从慈禧入宫被封为贵人的“兰”字想象出来的。这个观点也值得关注。

“杏儿”理论是后来的理论。源于那根正2005年出版的《我所认识的慈禧――慈禧曾孙口述实录》一书,作者自称是慈禧哥哥桂香的曾孙,即慈禧太后的侄子、曾孙。据那根正说,“慈禧的出生名只有我们家知道”。他在20世纪80年代初听父亲说:“慈禧的小名是杏儿,学名是兴珍。”并透露这个外号是慈禧爷爷给的,因为“那时候家里种了好几棵白杏树。在满族人眼里,红杏不如白杏,所以我们家里种了那么多树。就这样,爷爷给她取名为杏儿”。

慈禧不仅有绰号,还有大名(学名),真是前人所不知。这种说法源于慈禧的后人,所以不能忽视。现在网上很多文史爱好者都把慈禧命名为“叶赫那拉?兴真”。然而,清史学者冯其利曾发表文章《那根正先民考》,质疑那根正对先民事迹的记述。这其实就涉及到他的作品从根本上是否可信的问题。

至于“阿翠”,现在知道的人不多,但也不算新,但可能是关于慈禧绰号的最早说法。著名历史学家陈在《未完春柳堂梦》中说:“少年时,曾见日本人写的一本书,他的绰号叫阿崔。曾朴的《恶海上花》也有说,但无法证实。我姑姑附在这里。”

陈寅恪出生于1890年,1902年去日本,1904年再次去日本,1907年回国。他应该看过1902到1907之间的日文书籍。曾朴的《孽海花》是第27回,他写咸丰帝翻阅女修的花名册:

翻到老佛爷的那一页,只见上面写着“娜拉,崔明正黄旗人,若干岁,生于道光十四年十月初十”。