远听不知道是什么有什么意义?
原句:远听不知身在何处。
白话翻译:在很远的地方听,不知道自己要做什么,就是不知道自己要去哪里。
这句话出自唐代杜牧的《阿房宫赋》。
原文摘录:
嫔妃,王孙,辞了楼下的庙堂,晚上来秦唱歌。他们来自秦公。群星闪耀,化妆镜也开着。绿云之扰,梳萧桓也。营养丰富的流是油腻的,肥水也是丢弃的。烟斜雾蒙蒙,椒兰也烧。雷声乍起,宫车过。我不知道我在远处听的时候在做什么。一个肌肉,一个容量,极其漂亮,看起来很有远见,但是看起来很幸运。有黑幕的人,36年。
白话翻译:
六国嫔妃侍候嫔妃、王孙,离开皇宫,乘战车来到秦国,早上唱歌,晚上奏乐,成为秦国的宫人。
璀璨的星星晶莹剔透,那是宫女们打开了梳妆的镜子;吴琴的云一片又一片令人不安。是丫鬟们梳理晨妆的发髻;渭水上升起一层油腻的水,那是宫女扔掉的胭脂水。
薄雾斜升,云雾缭绕,是宫女们点了椒兰,抽了香;雷声突然响起,是皇帝乘坐的宫车。轧轧的汽车声越来越远,不知何去何从。
每一张皮肤,每一张脸,都美丽迷人,久久伫立,靠在门上,期待着皇帝的到来。有的人就这样等了三十六年,也没能见到皇帝。
扩展数据写入背景:
《阿房宫赋》写于唐敬宗鲍莉元年(825),杜牧二十三岁。杜牧生活在一个政治腐败、阶级矛盾极其尖锐的时代。但藩镇跋扈,图凡、南诏、回纥相继入侵,加重了人民的苦难。唐朝处于崩溃的前夜。
辽在《江行杂记》中说:“杜《阿房宫赋》云:‘六王毕,四海为一,蜀山正,阿房出关。”写《塞外赋》:‘千城一绝,万里长城一列。秦人疲,秦军灭。"在祖先去牧场之前,阿房宫府继承了长城的句法. "
《长城赋》(见《全唐雯》卷619)以四个三句开头,一个意思一个意思,层层推进;每一句都押韵,音节轻快,像一匹走下坡路的骏马,迅捷无比。阿房宫赋与此类似,说它“承袭长城句法”很有见地。
然而,左夫以四个三句开始,这不是始于沈璐,而是在郭璞,阿津人。郭璞《井赋》云:“打一口井,龙升天,掘地,掘坟。”此后的南朝,谢惠连的《雪颂》以“年近黄昏,时有昏,冷风积,云无数”的诗句传唱,无疑是受了郭璞的启发,但照你。
《长城赋》学习了京赋和付雪的句法,而且比前者更好。另一方面,《阿房宫赋》在前人的基础上有了更多的创作,有了进一步的进步。这说明文学创作不仅创作贵,还需要借鉴前人。
关于作者:
杜牧(803-853),唐代诗人。牧之,京兆万年(今陕西Xi)人,宰相杜佑之孙。太和二年(828),中进士。曾任江西观察使、牛仙谷幕僚、观察使、淮南观察使。他曾任御史监、黄州刺史、池州刺史、周目刺史。后来做了司勋的外交大臣,官至中书。自以为有帮助世界的才能。这些诗大多引用陈的作品。