英、法、意、德、美等西方国家的中文译名是怎么来的?

学了英语你就知道了,读这些国家的名字就是你说的。

什么英国、法国、意大利等

* * *德意志共和国,这是人家的国名,联邦德国。

德意志民族的诞生持续了几个世纪,是一个艰难的过程。这也体现在“德”字的含义和由来上。与其他民族和语言名称不同的是,“德”字并非来源于某个部落或国家的名称,而是向相反的方向发展的:德->德;德语-& gt;德国国家。

“德国”一词来源补遗:“德国”一词来源于古德语中的“diot”一词,意为“人民”。最早见于公元8世纪,指居住在法兰克王国东部的日耳曼部落所讲的方言。德国的起源在学术上是一个难以解释的课题。比如F席勒曾经说过:德意志?它在哪里?我找不到那个地方。学术德国开始的地方,政治德国结束的地方。世界上只有中国和日本两个国家叫德国人,其他大多数国家都叫“德国”。

“DEUTSCH”这个词大概和“Germanic”一样,都是外人给的。据说“德国”一词源于古日耳曼语diutisc(来自theoda,即部落民族),最早见于公元8世纪,指居住在法兰克王国东部的古代部落和部族所讲的方言。Diutis也出现在拉丁语中。公元860年,第一个名字可考的德国诗人奥特弗里德在一本用拉丁文写的方言书中提到了铁饼,说这是一种坦率的方言。在公元12世纪,狄奥多姆的意思被扩大到包括部落人民的意思。此外,从9世纪开始,出现了另一个词“条顿人”(Teutonicus)来称呼这些部落的人,这个词来源于条顿人,并在很大程度上取代了“theodiscus”,可能是因为这些部落的人很多是条顿人的后代,或者是因为他们钦佩条顿人的勇敢,这意味着这些拥有相同语言的部落的人后来把自己的总和。需要注意的是,这里的部落是Volk(单一民族),而不是nation(单一民族)。至于德意志国家的起源,就相当复杂了。事实上,“德国在哪里?”是长期困扰德国人的历史问题。我们中国可以把德国简称为德意志,但是很容易把土地和帝国混淆在两个不同的历史层面上。“德意志”主要指土地和祖国,属于民族融合的范畴,“德国”可以指政治国家形态,属于民族政治的范畴。在统一的民族国家中,“土地”和“国家”基本一致,甚至可以互换。在我们的概念中,中国自然代表中华民族的领土和国家,“德国”自然代表德意志民族的领土和国家,但事实并非如此。

对于一片长期处于民族融合和政治分裂过程中的德国土地来说,“土地”和“国家”是不一致的,是相互割裂的。1830大文豪歌德痛苦地说:“我们没有一个城市,甚至没有一个地方可以坚定地指出这就是德国!如果我们在维也纳问这个问题,答案是:这是奥地利!如果我们在柏林问这个问题,答案是:这是普鲁士!”当代奥地利总理梅特涅也说过,有一个德意志民族说“纯粹是神话”,“德意志”只是一个地理概念。

只有在1871年俾斯麦统一德国后,德意志才真正包含了土地和国家统一的含义,将德意志翻译成“德国”才名副其实。当然,因为德国的统一是一种自上而下的统一,必然有其缺陷,这是历史无法弥补的。