汉语音韵学的研究内容
在收集之初,这些韵脚大多是悦耳流畅的。时间长了,发音变了,有些地方不流畅。比如《诗经》第一首《关雎》第一章1、2、4句的最后几个字是“鸽”、“洲”、“秋”,非常好读,而第三章1、2、4句的最后几个字是“得”、“福”、“和”。这时有人出来学习。研究结果认为现代读音发-u类音是错误的,应该发b?#91;谁该为这些错误负责?唐代官方认可的《切韵》及其修订版《唐云》对此负有责任,因为他们将“府”与“族”和“家”放在同一韵部。写有这种观点的,有顾的唐。虽然他也吃过苦,但他是第一个详细做的。古四声有单论,就像蒋友柏的《唐韵四声》。体例是先列出一个字,然后说明“唐云”的注音是怎么“错”的。
根据“正”的结果,有人在很多古籍上标注了押韵字,有人加上了自己认为对的注音。做过的有顾的诗《本音》等。直到现在,还有人继续这样做。在“正”之后,又分多少类成千上万个常用词,或称“不”。做法往往是列出十几个格子,在每个格子里写上广韵的哪些韵脚包含在这个部门里。这样除了零星的例外,大部分号码应该属于什么部门就一目了然了。这种工作叫做分支工作。如段玉裁的《六书‘音均表’”。为了表示有充分的依据,还单独列出了押韵词。比如《六书注音平均表》四。
从整理单韵字到划分是方法上的一个进步:自然科学的方法总是从个别考察到分类。但韵的分类与自然界动植物的分类有一些不同:例子太少,导致分类界限不清。在清代,人们将“汤漾”的部门分类为——ɑɑɑɑɑɑɑɑɑɑɑɑɑɑɑ。由于这一部字多,押韵容易遵循严格的规则,容易提到“九韵无声”(即现代粤语、客家话、闽南语读中以-m结尾的部)。因为字数少,诗人常常溢出分野的界限——内容和形式是矛盾的,内容总是突破形式。关于这九部韵书中哪些词分为两部分,清代人一直没有统一的结论。段玉裁《答江津三韵》说:“九韵古人甚少用,难辨;可以分为两部分,狗的牙齿不对。不分宾主:不谈其短处。”它反映了这种情况。这是一种先天缺陷,是材料不足造成的。
划分决定后,人们发现有属于A部分的词被放到b部分的情况,有人认为押韵少的词很难押,偶尔押韵。就给这个例子起个名字叫“何云”。最详细的就是列出这类词的分值。例如,王念孙有《何云谱》。
有人不赞成或不赞成押韵的想法,说有些字从原来的A部流到b部了,从部里来说,这叫“通”;从字上看,叫“转”。之所以说“同传”,是因为材料是汉字,比拼音说“A变成E”难多了,所以没有明确的定义。从戴震到孔广森(1752 ~ 1786)的六种“转”,即转、转、转、转、转、转等,都达到了顶点。
上述的人和作品都以诗为中心,《易经》和《楚辞》被放在次要地位。后人学了“分”、“合韵”或“通转”两种方法,汉魏六朝时也有人应用来形容诗词赋的用韵。罗昌培和周祖谟曾列出过这个谱。至于唐诗宋词,人就更多了。《说文解字》收了9000多字,其中80%是谐音字。例如,“宫”这个词在北京发音时押韵为-ong。从“锣”的音来说,也就是说,用“锣”字作为主谐音,表示主动、进取、赤、空、琼、汞、锣、.....都有-ong的音。段玉裁《六书‘音对等’表》说:“一声可谐万字,万字必同。“这样,研究谐音字可以用不到700个字来表示,就像用一个“公”字来表示“公”等7个以上的字一样。虽然大量产生谐音词的时代比《诗经》、《易经》开始得早,结束得也晚得多,但它们的音被归入与《诗经》韵脚大致匹配的类别,于是有人把主要的谐音词(像上面的“公”字)列成表,与韵谱确认。段玉裁的《六书‘音均表’”是其二。有人把从主谐音词派生出来的全词列在了层级的最底层。有几个人是这样做的。闫科军(1762 ~ 1843)的朔雷文生更为常见。
“千言万语一声可和,万语必同部”只是大势所趋。“秋”是《说文》中的象形字,画的是一件裘皮大衣。“邱”只是加了一个偏旁。但“求”在“有有”部,“求”在“知有”部。换句话说,在和声中并不存在真正的“所有的词必须在同一个部分”,而是“交流”因此,闫科军在书的后面有一个十六部分的“声音类别对照表”。因此,几乎没有一个部门与另一个部门没有沟通关系。
甲骨文和铭文很多,还有人根据《说文雷文生》做表。现代孙海波的《古代汉语音韵系统》是。《说文》之后,大量的谐音字相继产生,也有人作了谱,如沈建世的广韵音系。没有专门的用和声研究声母的书。一本书抄了很久,不保证不走样。秦始皇焚书,汉初诗歌因其好记性再度流行。书被烧了也就十几二十年。但有齐、鲁、汉学派,用词不完全一样。东汉平四年(175),蔡邕写了一部《石经》,上面写着“严词……”都是在《公羊春秋》的碑之后写的,所以他写下了不同的散文。传世的《春秋经》三个版本存在差异。左经典藏于公元年:“三月,公与父丧礼结盟。”铭文“朱”写成“朱”,“公羊”写成“朱楼”。好像这个地名在Ram里读作*tro。清代钱大昕利用古籍中不同的文字证明古代有不少声母,如诗歌和谷峰中的“爬来救他们”,以及《礼记·谭公》中的“撑衣”,得出“古无新钮”的结论,拓展了“古无轻唇”的说法这些异体字大多能反映出先秦两汉时期的文字借用,也间接反映出古代的一些语音。《左传》召公十五年作《费无极》,顾任堇表写《吴菲纪》:这是“鱼阳对仗”的好例子,可以为谈论《通传》的人提供旁证。清朝时人们大量使用它。然而,他们中的一些人起床晚了。不是所有的都是可靠的。如果读书等于读书,汉代人常用“×读书等于×”来注释儒家经典。“X读起来像X”从字面上看,“如果”用现代的话只能翻译成“形象”。至于相似程度,没有办法确定。有些“读if”只是暗示一个字是错别字,应该换成另一个字。李周大补:“三言曰‘咸欲’”,郑玄(127 ~ 200)曰:“欲...是王力可·德的‘美德’,而文字和梦都是‘美德’”。这就相当于把“鲁”改成了“德”。“的”是从“的”派生出来的一个词。
另外,说“如果”只是“像”,还有人把他当成古韵的一个分支,不全面,还得加上一大堆关于“同传”的话。
《公羊》中的何修(129 ~ 182)除了“读若”,还有长词、短词、内深外浅,高邮(生卒东汉,不详)的《淮南子》。反切早在汉末就出现了。传说孙艳开始制造它。张的《论国故与音衡论》说:“...是英少的时候就有讽刺。”日本释安然《四地坛苍》引韵释反例说:“奉孝为反声之始,不可定。”反切好像是东汉末年创立的。有了反切,汉人有了更准确的注音方法。
如果有人对几千个字做一个反切,人们可以猜测他有多少种音韵。大概是用联想的方法。这是陈力在清末创办的。这里有三种情况:①同用:两种情况都用了“都”字,所以“动”和“当”属于一类。(2)互通性:当都是长切的时候,两者都是孤切的,所以是一类。(3)转写:冬天剪的原理是第一个字剪最后一个字,第二个字再剪最后一个字,所以这串字属于同一类。
此外,还有归谬法。比如《广韵》撑韵“和睦相处”“和睦相处”。既然字相近,那么“卫”和“遂”的韵就不一样。
通过这些方法,再加上其他的辅助手段,人们已经研究出了专为书籍而设的反切上下字。现代黄的《反切考诸经音义》可视为此类著作的开山之作。
有人把几万个常用词分成几组,每组读音相同,前面加一个○,第一个词的底部加一个反切。几组音节在后半段发音相同,放在一起就叫一个“韵”。每个韵脚都由第一个单词代表。比如有些组的后半部分所有的字都抄在一起,用第一个字“东”来表示,就叫东韵。几个韵脚总结成一本书,叫做韵书。现存最权威的韵书是隋代陆法言的《切韵》。这本书不全,有好几个版本。最流行的是宋代修订的《广韵》。以《广韵》为代表,用联想的方法推导出《切韵》音韵范畴的第一人是陈力。著有《切韵考》内外篇。他首创了从“经床察禅”到“庄初神山”的划分,将通俗的“正音”分为两组,从“语”到“语”的划分,以及三、四级的分离。把“之、之、………”的韵分成三四类,使人们注意到“重钮”现象,也是他的贡献。
从汉末到隋朝,做反切线的人并不完全一致。这是时间和地域的差异造成的。《广韵》中的“卑”字和“伏移削”字,在现代大部分方言中可能会削出一个类似“飞”的音。《广韵》在宋代修订时,每卷末尾加了一行,第一个字是“卑须移削”。所谓“范畴分离”,就是两类切词在历史上来源相近,互相替代。“音和”是范畴分离的反义词,也就是正常的反切。有人以这种“范畴分离”为线索,并补充其他材料,证明这两个范畴在古音中是不可区分的。钱大昕的两篇文章《古无轻唇》和《舌音论不可信》是著名的开山之作。古韵研究越细致,古牛研究越少。这是材料和方法造成的,不一定能完全反映真实情况。
反切的方法是把单词的声母和韵母切掉,合成一个新音节。有的时候,只是一个机会,通过切词,把新音节和读联系起来,比如“勇”、“于勇”。有一个改进者想把所有的切字都改成-e,-i,-u,-ü,把所有的切字都改成零声母,这样倒切就变成了连读。这种人用心良苦,效果却不好。明朝的吕坤(1536 ~ 1618)就是这样做的。于是乎,为了满足以上两个条件,不容易找到类似“空屋”“爽”这样的例子,只好找了一大堆奇怪的词来上下删减。比如用“翁”念“终”字。改进后的方法属于历史语音学的方法论。
久而久之,发音就变了。比如元代的表演语言和《切韵》有很大不同,有人出来做新的反切,编新的韵书。周德清(元朝,生卒年不详)最为著名。那里删减的字和韵的数量有很大的变化。
同书异本校勘也是音韵学的辅助部门。比较古今两部或两部以上的押韵书,是语音进化史的准备。这两种工作陈力都做过。一些韵书失传,研究者从其他书中引用他的话,试图还原原著。最早的是清代纪的《唐韵考》。这本书是编纂工作的一部分。
韵书用于押韵诗。这两项研究经常交叉。元代周德清的《中原音韵》最初是从北曲的音韵中归纳出来的,后来被作曲家沿用。范的《清代五音》是一部北方人的新韵书。自武则天时代以来,密教大量流行。密宗与巫术混杂,需要大量诵经。咒语不准确,导致不良后果。人们开始向悉达多学习。悉达多是梵语识字和发音的入门读物,包括字母、拼写、连接规则等等。汉族僧人学来的,得到了分析发音的能力和术语。他们也用这些知识来分析汉语发音。最早的尝试是把汉语的声母分出来。明代吕维祺(1587 ~ 1641)在《通文多》中说:“唐舍利造信三十,后期第一名(保暖)得益于‘母、床、州、专利、微、丰’六母,为三十六。”它可能被称为“大唐舍利”,因为它与日本著名的佛教僧侣舍利分离。但历代高僧传记中并无大唐舍利。敦煌产生的《南韩良比丘》、《暖信》残卷只有30封。可见早期僧人通过对比梵文来分析汉语的声母。先造三十六个字母,按发音部位分为“喉、齿、舌、齿、唇”,每个部位又按声带是否振动分为“清、次清、浊、清”四类。二是将元音分为开合两类和四级,这显然是汉族创造的。梵语中,Sidtanzhang按照χ、ā、I、ι等14个元音的顺序运行,与之拼写的字母用竖线书写,由K、kh、ω等33个辅音分组。粗略分类可以说是按发音部位排列。僧中国将悉达多张谭顺时针旋转90度,喉、齿、舌、齿、唇水平运行,一个韵脚或一组韵脚垂直运行。这样就列出了早期音节表,也就是韵图。根据这个图表,研究者可以对切韵和当时的语音有一个清晰而详细的了解。宋朝的人开始允许“同用××”,所以和尚才敢合并。安然《悉达多藏》二曰:“再如震旦《韵释》中的五十韵,如今天竺悉达多藏中的十六韵全取,更是明显;以Pyrolu为例,回头看看这个,阿音。武周时期,僧人将汉语音韵合并为十六图,为唐音的分类提供了线索。一张照片里所有的韵脚都差不多,然后一些书就简单合并了。
发音变了,韵图也变了。明清时期,有人对方言的描写比较大胆,比如《麒麟》中的八音。在这个阶段,等韵体已经完全摆脱了切韵的旧框架,人们研究它们,更愿意把它们作为研究近代古方言或方言的材料。现代陶贵民对殷敏的研究依赖于八音。底层学者受东西方影响试图起草新的书信。从读if到回切,是录音技术的一大进步。但是,也可以方便地给出最好的单词,以表明一个难词的发音等于或类似于它。《广韵》中的“正”字注“无韵可切,声蒸上来”(故宫本《切韵》字迹模糊,似同)就是一个很好的例子。因为这个押韵的其他字都是怪字。这可以说明,直调还是有它的作用的。唐代杜宣写《九经》说:“忌用‘反’字,而用四声定其调。”他对“侃”和“渴”的读音,是指说四声八病“侃、侃、侃、渴”的文艺理论家是“正言”(两句话中两个同扣的字被认为是文艺病),“侃”字是反向注释的。其余古注如东晋郭璞《山海经南山景》:几声。”它已经在那里了。
遇到一组同音字,常用的只有两个,发音顺直会遇到困难。用难词对读者没有帮助,用不太常用的词经常会遇到“A音B音”“B音A音”等循环注音的例子。
研究者可以证明两个词在某个时间和地点发音相等。比如“于”,音“序”。今天,厦门人想到的是鼓浪屿的“渔”。这两个字在《广韵》里是同音字。
借词近两个世纪以来,西欧和北美的人们与汉族接触,从汉语中借用了一些词汇。汉族是饮茶的发明者,其他民族学习这个习惯,也学习这个说法。当北方人读茶时,俄罗斯人学会说чай,而日本人说チャ.南方茶叶出口的地方是厦门。厦门人读te1,荷兰人说tee,英国人说tea。由此可以推断出某些汉语方言在某个时代的个别读音。
中国的少数民族也从汉族借用了很多词汇。比如藏族人学汉语的“铜钱”,他们说“do-do-tse”。本研究收集了赵元任的《广西傩歌札记》,颇有分量。研究成果还是零星的。这种研究总是与国家交通史交叉。这种信息也是“古老”的。在梵语中,中国被称为“智那”C: na,这在古印度史诗《摩诃婆罗多》中已经有了,但很零星。现代方言绝大多数是由南北朝音演变而来的。北齐颜之推对家训中的地方音进行了评论,认为金陵和夏洛最为正确。现代方言,除了闽语,都可以用切韵作为切入点来讲它的演变。即使是闽语,尤其是闽南语的白声,虽然缺少了舌唇两组音,但也不在切韵的范围之内,更不在钱大昕的理论范围之内(见古牛)。闽南的“老”字有上下两个音。前者与“官话”、“粤语”等所有方言一致,后者则是“浊变”的一个很好的例子,这种情况在唐代就发生过。国内学者从未怀疑过现代汉语方言,包括闽语,与切韵有直接或间接的联系。通过对现代方言的考察和了解,可以推断出《切韵》的面貌轮廓。当然,这种拟合方式也有缺点:瞄准几乎一样,目标就在几尺之外。提出来的时候难免会有一些不相干的成分在里面。这必须通过其他材料来纠正。只要你不断修正,最终可以得到更正确的结论。高本汉的《中国音韵学研究》就是运用这种方法的一个很好的例子。
此外,新兴的边缘学科,如通过比较汉语和藏语等同源语言来推断古代汉语语音,仍处于初级阶段,不会详细介绍。