史记孔子世家翻译原文

《史记·孔子世家》原著

孔子三岁迁蔡,吴伐陈。楚救陈,军在城中。楚国听说孔子在陈和蔡之间,就让人雇用孔子。孔子要去拜谒,蔡晨博士说:“孔子的圣贤都是被王公嘲笑的。“今天,我在陈和蔡之间逗留了很久,医生的一切行动都不是有意的。今天楚国这个大国,来聘孔子了。楚用孔子,陈、蔡危用大夫。"于是他和他的弟子们在野外包围了孔子。没有线,没有食物。如果追随者病了,他就不能成功。孔子从不忘记背诵弦歌。鲁兹看到后说:“绅士是穷人吗?"子曰:"君子穷,小人穷。"

子贡色左孔子曰:“布施,而我为多学而布施于知者?”说:“自然。是与非?”孔子说:“不..始终如一地给予。”

孔子知道他的弟子们有一颗心,于是他把鲁兹叫来问:“诗经上说,‘土匪和老虎把他们引向荒野’。我的道路不邪恶吗?我在这里做什么?”鲁兹说:“我不是仁者见仁,智者见智吗?我相信人们的反对。我不知道邪恶?人不为所欲为。”子曰:“是!以此类推,仁者才会信,才会有伯夷和舒淇。如果你知道你在做什么,你就会去做。有王子做吗?”

鲁兹出去,子贡进来。子曰:“给,诗曰‘匪虎引其入旷野’。我的道路不邪恶吗?我在这里做什么?”子贡曰:“夫子之道大,天下容不下他。师傅盖的少吗?”子曰:“有鉴于此,好农能耕而不精,好工能巧而不滑。君子可以修其道,规其道,统其道,而不可容其道。今天,我不想修我的路,但我想宽容。付出,野心就不远了!”

子贡出门,颜回来看他。子曰:“惠,诗曰‘匪虎引其入野’。我的道路不邪恶吗?我在这里做什么?”颜回曰:“夫子之道,大哉,世人不可容也。虽然,师傅推了,什么病不准?以后不要遇到绅士!不培养老公道德是我的丑。老公的路大修了,不用了,这是有国之人的丑。有什么不好?以后不要见君子!”孔子开心地笑着说:“有颜家的儿子!你再多赚点钱,我就杀了你。”

翻译

孔子迁都蔡的第三年,吴国的军队攻打陈。楚国派兵营救并驻扎在城头上的父亲。听说孔子在陈和蔡之间,楚昭王派人去聘孔子。孔子要去拜访,陈和蔡的医生打算说:“孔子是一个聪明人,他指责和攻击击中了王子的缺点。”现在他长期在陈和蔡之间进退两难,所有的医生都不符合的意愿。现在楚国是大国,就派人去聘孔子。如果在楚国用孔子,我们管陈、蔡的大夫就危险了。”于是他* * *派人把孔子围在野外。孔子不能行走,断粮。跟从者的弟子又累又饿,站不起来。但孔子仍教读书,弹歌,教诗、书、礼、乐,从未间断。鲁兹非常生气,他去见孔子说:“君子有贫穷吗?"子曰:"君子能坚守贫穷而不动摇,小人穷则胡作非为。"

子贡满脸愤怒。子曰:“给我,你以为我是个有学问,有记性的人么?”子贡道:“是。不是吗?”孔子说:“不会的,我做人总能坚持一个基本原则。”

孔子知道弟子们生气了,就召见鲁兹问道:“诗中说:‘非犀非虎,空元野里忙。“我们的理论有什么问题吗?我们为什么会走到这一步?鲁兹说,“也许我们还没有达到‘仁’呢!所以人们不信任我们。也许我们还没有达到‘智慧’!所以别人不实践我们的理论。"孔子说,"有这些原因吗?"!钟繇,让我给你打个比方。如果仁者必然可信,怎么会有伯夷和舒淇呢?如果智者肯定管用,怎么会有王子呢?”

鲁兹出去了,子贡进来迎接他。子曰:“有,诗曰:‘非犀非虎,空元野中忙。“我们的理论有什么问题吗?我们为什么会走到这一步?”子贡说:“老师的理论极其宏大。所以世界上没有一个国家可以容纳你。老师能不能把标准降低一点?”孔子说:“谢了,优秀的农民擅长播种却不能保证丰收,优秀的工匠擅长手艺却不能满足所有人的要求。”君子可以明白自己的理论,用正当的用法来规范国家,用正统来治理臣民,但不能保证被世人所接受。现在你不去实践你所遵循的教义,而是追求被世人接受。给,你的野心太远了!"

子贡出去,颜回进来见孔子。子曰:“归来,诗曰:‘非犀非虎,空元野中忙。“我们的理论有什么问题吗?我们为什么会走到这一步?颜回说:“老师的理论如此宏大,世界上没有一个国家能容纳得下。即便如此,教师推广实施而不被迁就,又有什么好担心的呢?就是不被迁就,然后才表现出君子的本色!老师理论不清是我们的耻辱。老师的理论一直宏大美好,没有被采纳,这是当权者的耻辱。你担心什么不被容纳?不被迁就然后展现君子本色!孔子开心地笑了:"有道理,颜的孩子!"如果你有很多财产,我会做你的管家。"

于是孔子派子贡去楚国求援。楚昭王派军队去见孔子,孔子才得以逃脱。