求胡夫骑射的翻译

赵武灵王胡夫骑射原文:

赵武灵王到中山北府,他来代。北至无极,西至江边,攀上黄花之上,求与飞逸骑射,以教百姓,日:“愚者笑,圣人观。”虽然你嘲笑我,但我会在胡地钟山拥有它。“然后是胡夫。

中国人不开心。公子成说,病不朝。王使邀之日:“家听亲,国听王。今天我教你换衣服,叔叔不服。恐怕全世界都已经讨论过了。使国之常,益于民;在政治上,有经典,所以那行为。

明德先讲卑鄙,先信你的政治。因此,我要佩服舅舅和叔叔的仁义,从而为胡夫做出贡献。"公子成又向科科托日进贡:"听说中国,先贤教我什么,用什么礼乐,远远看到的都有效。今王遥袭衣装,改古道,反叛人心。希望国王能为所欲为。”信使回报了这个人情。

当日邀曰:“东有齐、钟山,北有燕、东湖,西有娄烦、秦、汉。如果今天没有骑射的准备,为什么还要保留?当初钟山是齐国的强兵,侵略并暴力侵占我们的土地,累了我们的人民,从周边引水,是微国之神。然后部未能守,君先丑。

于是,我换了一身衣服去骑射,希望为身边的困难做好准备,报答中山的怨恨,而我舅舅则遵从中国的习俗,换了一身衣服去忘记高处不胜寒的丑恶,这并不是我所期望的。“公子成臣服了。是胡夫。明天带着它去面对它。然后开始胡夫,并招募骑射兵。

翻译:

赵武灵王北访中山边境。至府(今河北临城),至代(今山西北部雁门关——带),北至无极,西至黄河,登上黄陂山,与大臣费祎商议,改穿胡服,骑马射箭,以教军民。

他又说:“愚人所嘲笑的,是圣贤所发现的。虽天下人讥笑我,北中山国我必取之。”

于是赵武灵王穿上了胡服。赵都城的人不高兴了,儿子说自己有病,不上朝。赵勇派人去请他,并捎信说:“在家听父母的话,全国听君主的话。现在我改变了传统教育,改穿胡服,你却不穿胡服。

我担心以下科目!治国之道以利民为本,政令有固定的执行原则,重要的是禁止。普及教育从老百姓开始,高层带头执行政令。因此,有必要依靠你的名声来完成对胡夫的改造。"

公子成恭恭敬敬地磕头道:“久闻中原是圣贤受教之地,是行礼取乐之地,是远国仰慕之地,是边疆少数民族求学之地。现在赵王抛弃了这些传统习俗,却追随了胡夫,这是违背人心的。我希望你仔细考虑这件事。

使者回去向赵王报告了公子所说的话。太子赵亲自拜访公子成楚,说:“中国东有齐国、中山国,北有燕国、东胡国,西有娄烦国,与秦、韩国接壤。

没有骑兵怎么守卫?中国虽小,却依仗齐国的力量,屡次侵占赵地,俘获赵人,在高(豪)地周围引水。如果没有土地来保佑上帝,土地就很难保住。你已故的主人为此感到羞耻!

所以我改衣以防边患,报中山之国,可是大叔你却不肯改衣,忘了本部之耻。这不是我所期望的。"

龚自诚被赵勇说服了。于是送了一套胡服给公子成,公子成第二天就穿着胡服上了法庭。于是,赵向发出一道命令,招募百姓学习骑射。

扩展数据:

工作的意义:

赵武灵王胡夫骑射有许多历史文化意义。开启了中国古代战争史上重要的一页,由车战变为“骑射”;体现了古代民族之间的交流与融合;

同时,也是对古代思想文化的一次改革。赵的王武灵勇于变革,坚持变革的精神,善于变革的智慧,在现代社会尤其值得肯定和学习。

百度百科-赵武灵王胡夫骑射