求助:需要《美国总统奥巴马:中美关系将塑造21世纪的历史》的MP3和文字版。

奥巴马在美中战略与经济对话上

2009年7月28日

对话是推进积极、全面关系的重要步骤

(开始记录)

白宫

新闻秘书办公室

立即释放

2009年7月27日

主席的讲话

在美中战略与经济对话中

罗纳德·里根大楼和国际贸易中心

华盛顿特区

美国东部时间上午9:35

主席:谢谢你。早上好。非常荣幸地欢迎你们参加中美战略经济对话的首次会议。这是推进我们两国之间积极、建设性和全面关系的重要一步。我很高兴胡主席和我一样致力于持续对话以增进我们的共同利益。

胡主席和我都认为使我们的关系有一个良好的开端是重要的。当然,作为一名新总统,也作为一名篮球迷,我从姚明的话中得到了启示,他说:“无论你是新队员还是老队员,你都需要时间来适应彼此。”通过我们已经进行的建设性会谈,通过这次对话,我相信我们将达到姚的标准。

我要感谢将共同主持这一努力的杰出的美国和中国领导人。希拉里·克林顿(Hillary Clinton)和蒂姆·盖特纳(Tim Geithner)是我最亲密的两位顾问,他们都获得了与中国合作的非凡经验。我知道他们将有非常能干和忠诚的中国同事戴国务委员和王副总理。非常感谢你来到这里。

我也期待着确认一位杰出的美国驻华大使,洪博培州长,他今天也在这里。(掌声。)乔恩有在亚洲生活和工作的丰富经验,而且——不像我——他能说一口流利的普通话。他也是共和党人,曾共同主持参议员麦凯恩的竞选活动。我认为这表明了乔恩为他的国家服务的承诺,以及两党对积极和富有成效的美中关系的广泛支持。所以谢谢你,乔恩,谢谢你愿意为我们服务。

今天,我们聚集在一座讲述上个世纪历史的建筑里。它建有伍德罗·威尔逊总统的国家纪念碑,这位总统在20世纪初执政,美国在世界上的领导地位正在崛起。它是以罗纳德·里根的名字命名的,一个在两次世界大战中成长起来的人,他的总统任期帮助开创了一个历史新纪元。它还保留着柏林墙的一部分,几十年来分裂的象征最终被拆除,释放出全球化的浪潮,继续塑造着我们的世界。

一百年前,也就是20世纪初,显然需要做出重大的选择,关于国家边界和人类权利的选择。但在伍德罗·威尔逊(Woodrow Wilson)的时代,没有人能够预见到导致柏林柏林墙倒塌的历史进程,也没有人能够想象到这之间的冲突和动荡。从波士顿到北京,对世界各地的人们来说,20世纪是一个取得巨大进步的时代,但这种进步也伴随着巨大的代价。

今天,我们展望新世纪的地平线。在我们展开这次对话时,思考将塑造21世纪的问题对我们来说很重要。经济增长会因为像我们当前的金融危机这样的事件而停滞不前,还是我们会合作创造平衡和可持续的增长,让更多的人摆脱贫困,并在全世界创造更广泛的繁荣?对能源的需求会导致竞争和气候变化吗?或者我们会建立伙伴关系来生产清洁能源和保护我们的星球吗?核武器会不受限制地扩散吗?还是我们会达成新的共识,将这种力量仅用于和平目的?极端分子能够挑起冲突和分裂吗?或者我们会为了共同的安全团结起来吗?国家和人民会仅仅通过他们的差异来定义自己吗,或者我们能找到必要的共同点来应对我们的共同挑战,并尊重每个人的尊严吗?

我们无法确定地预测未来会发生什么,但我们可以确定将会定义我们时代的问题。我们也知道这一点:美国和中国的关系将跨越21世纪,这使它与世界上任何双边关系一样重要。这肯定会巩固我们的伙伴关系。这是我们共同承担的责任。

展望未来,我们可以从过去吸取教训,因为历史告诉我们,我们两国都从基于共同利益和相互尊重的交往中受益。在我任职期间,我们将纪念尼克松总统访华40周年。那时的世界和现在大不相同。美国在短短30年内在东亚打了三场战争,冷战陷入僵局。中国的经济与世界隔绝,很大一部分中国人生活在极度贫困之中。

当时,我们的对话局限于我们与苏联的共同竞争。今天,我们有着全面的关系,反映了我们两国人民之间不断加深的联系。我们两国现在共享关系的时间比我们疏远的时间还要长。我们的人民以多种方式互动。我相信,我们将在我们时代的一些最重要的问题上取得稳步进展。

我的信心源于美国和中国有着共同的利益。如果我们通过合作推进这些利益,我们的人民将受益,世界将变得更加美好——因为我们相互合作的能力是应对许多最紧迫的全球挑战的先决条件。

让我列举其中一些挑战。首先,我们可以在持久的经济复苏中合作推进我们的共同利益。当前的危机清楚地表明,在我们境内做出的选择会对全球经济产生影响——这不仅在纽约和西雅图如此,在上海和深圳也是如此。这就是为什么我们必须继续致力于强有力的双边和多边协调。这就是我们通过积极行动恢复增长、防止更深的衰退和为我们的人民保留工作岗位而树立的榜样。

展望未来,我们可以深化这种合作。我们可以通过提高透明度和监管改革来促进金融稳定。我们可以追求自由和公平的贸易,并寻求达成一项雄心勃勃和平衡的多哈回合协议。我们可以更新国际机构,以便像中国这样的发展中经济体能够发挥与其更大责任相匹配的更大作用。随着美国人增加储蓄,中国人能够增加消费,我们可以将增长置于更可持续的基础上——因为正如中国受益于大量投资和有利可图的出口一样,中国也可以成为美国商品的巨大市场。

第二,我们可以合作推进我们在清洁、安全和繁荣的能源未来方面的共同利益。美国和中国是世界上最大的两个能源消费国。我们也是世界上两个最大的温室气体排放国。坦率地说:除非我们合作,否则我们都无法从日益依赖外国石油中获利,也无法让我们的人民免受气候变化的蹂躏。常识要求我们一致行动。

我们两国都在采取措施转变我们的能源经济。我们可以一起绘制低碳复苏图;我们可以扩大在研发方面的共同努力,以促进能源的清洁和高效利用;我们可以共同努力,在哥本哈根气候变化会议及以后的会议上形成一个全球性的应对方案。促进创新以增强我们的安全和繁荣的最佳方式是让我们的市场对新思想、新交流和新能源保持开放。

第三,我们可以合作推进我们在阻止核武器扩散方面的共同利益。毫无疑问:越多的国家获得这些武器,它们就越有可能被使用。美国和中国都不希望恐怖分子获得核弹,也不希望东亚爆发核军备竞赛。这就是为什么我们必须继续合作,实现朝鲜半岛的无核化,并向朝鲜表明,如果他们履行自己的义务,就可以走向安全和尊重。正因为如此,我们还必须团结一致,阻止伊朗获得核武器,并敦促伊朗伊斯兰共和国履行其国际义务。

这不是针对任何一个国家,而是所有国家的责任。我们必须携手合作,确保全世界所有易流失核材料的安全,这将是明年全球核峰会的焦点。我们必须齐心协力,通过更新《核不扩散条约》的基本协议来加强该条约:拥有核武器的国家将走向裁军;没有核武器的国家不会获得核武器;所有国家都可以和平利用核能。恐怖的平衡无法维持。在21世纪,一个强大的全球性制度是防范世界上最致命武器的唯一基础。

第四,我们可以合作推进我们在应对跨国威胁方面的共同利益。我们面临的最紧迫的危险不再来自大国之间的竞争,而是来自那些杀害无辜的极端分子;来自那些以牺牲他人为代价追求自身利益的人贩子和海盗;疾病没有国界;以及滋生不稳定和恐怖的苦难和内战。这些是21世纪的威胁。这就是为什么各国之间对权力的追求不应再被视为零和游戏。包括安全在内的进步必须共享。

通过加强我们两军之间的联系,我们可以减少争端的根源,同时提供一个合作的框架。通过持续的情报共享,我们可以挫败恐怖阴谋,摧毁恐怖网络。通过预警和协调,我们可以控制疾病的传播。通过坚定的外交努力,我们必须承担起寻求和平解决冲突的责任——这可以从重新推动结束达尔富尔的苦难和促进苏丹的全面和平开始。

所有这些问题都植根于这样一个事实,即没有一个国家能够独自应对21世纪的挑战,也不能孤立地有效推进其利益。正是这一基本事实迫使我们合作。我不幻想美国和中国会在每一个问题上都达成一致,也不会选择以同样的方式看待世界。我们的前一位发言者已经提到了这一点。但这只会让对话变得更加重要,这样我们才能更好地相互了解,坦诚地交流我们的关切。

例如,美国尊重中国通过使数亿人摆脱贫困所取得的进步。正如我们尊重中国古老而卓越的文化及其卓越的成就一样,我们也坚信所有民族的宗教和文化都必须得到尊重和保护,所有的人都应该自由地表达自己的想法。这包括中国的少数民族和宗教少数群体,当然也包括美国国内的少数民族。

对人权和人类尊严的支持在美国根深蒂固。我们的国家由来自世界各地的移民组成。我们捍卫了我们的团结,并通过赋予全体人民基本权利来努力完善我们的联邦。这些权利包括畅所欲言的自由,崇拜上帝的自由,以及选择领袖的自由。这些都不是我们想要强加的东西——这就是我们。它指引着我们对彼此和世界的开放。

中国有自己独特的故事,塑造了自己的世界观。美国人知道中国丰富的历史,因为它帮助塑造了世界,也帮助塑造了美国。我们知道中国人民的才华,因为他们帮助创建了这个伟大的国家。我自己内阁中有两位华裔美国人。我们知道,尽管我们有分歧,但美国通过与一个拥有65438+3亿人口的古老而又充满活力的国家加深联系而变得更加丰富——这种联系可以通过我们两国人民之间更多的交流以及我们两国政府之间建设性的双边关系来建立。这就是我们缩小分歧的方式。

让我们实话实说:我们知道有些人对未来心存疑虑。一些中国人认为美国会试图遏制中国的野心;一些美国人认为崛起的中国有些可怕。我有不同的看法。我相信胡主席也有不同的看法。我相信在未来,中国将成为国际社会中一个强大、繁荣和成功的成员;在未来,我们两国出于需要,但也出于机遇,成为合作伙伴。这个未来不是固定不变的,但如果我们像你们今天将要开始的那样持续对话,并根据我们听到的和学到的采取行动,这是一个可以达到的目的地。

几千年前,伟大的哲学家孟子说:“一条穿过群山的小径,如果使用,在短时间内就成为一条小路,但如果不使用,在同样短的时间内就会被草堵塞。”我们的任务是为我们的孩子打造一条通向未来的道路——防止不信任或一时的不可避免的分歧让这条道路被青草堵塞;时刻铭记我们共同走过的旅程。

这一对话将有助于确定这一旅程的最终目的地。它代表了通过持续的合作而不是对抗来塑造我们年轻的世纪的承诺。我期待着通过我的首次中国之行来推进这一努力,我希望在那里更好地了解你们的领导人、你们的人民和你们伟大的国家。我相信,只要我们齐心协力,我们就能朝着进步的方向稳步前进,并履行我们对人民和未来的责任。

谢谢您们。(掌声。)

结束

美国东部时间上午9:50

(文字稿结束)