浦北方言详解浦北方言
浦北汉人的根都在中原,如陕西、河南,或甘肃,因战乱、逃役、犯罪、补给、经商等迁居岭南。尤其是因为战争,中原汉人“举家南移,衣装南移。”因此,在今天的浦北,同村同姓的现象非常普遍,如一村姓李,一村姓张,一村姓等。但这里的汉语方言在很大程度上仍保留着中原古汉语,语言中的物质名词基本都是古汉语中的常用名词,如:绳(绳)、筷(筷)、锄头(锄头)、罂粟(大腹小口的锅,浦北人习惯盛米、油、腌菜、腌酸果)、剁。与战国秦汉隋唐宋时期使用的基本相同。如果浦北人用自己的日常名词给中国其他地方的人写信,几乎看不懂。如果他们能穿越历史时空,把这些字母展示给战国秦汉隋唐宋人看,他们一定能看懂自己的日常用字(忽略其字体),这就证明了它们的含义是可以为古人所用的。
在客家方言中,许多名词性名词具有广泛性和代表性。比如,一个人的鼻子、耳朵、拇指分别称为“鼻男”、“耳男”、“手拇指头”(大脚趾称为“大脚男”);在浦北,老房子的门基本上是“朝北开”的,这还不够。房子前面的院子里不得不种上几棵“楝树”。据考证,这种做法的原意是:面向北方,亲人的故乡中原!——《苦楝》差不多,《至亲》也!——苦楝远不如松柏美丽,却种在门里!哦,这个搬到南方来的衣冠楚楚的男人真是用心良苦啊!——这种“北开门,中原‘苦楝’”的习俗,在浦北村自古以来就没有太大的变化。
现在,客家问题越来越受到关注,关于客家的研讨会也很多。那么,如何确认是客家人呢?有人认为客家人就是祖先之后说客家话(以梅州话为口音)的人。这个“语言确认论”被很多学者否定了(因为少数土著少数民族也被客家人同化了,说客家话,尊重客家习俗)。权威学者在“历史辩证科学理论”的基础上,认为所有具有“客家历史背景”的民族都属于客家族群,都是客家人。“与他们的语言文字相比,语音相近或不同,历史上多次南迁的事件都是客家话,语言都是客家话。”
在浦北,人们对一些“舶来品”的称呼并不像今天的普通话那样优雅,而是沿袭了古代的质朴。比如:
原产于南美洲的玉米被称为“玉米”,因为它的米像玉一样黄。浦北方言称玉米为“苞谷”的原因很简单,顾名思义:外面有一层苞米包裹着的米,苞谷包裹的“黍”字特指古代的谷米,用词很古典;因为是外来输入物种,不是中国的土特产,所以在浦北,她姓“范”,浦北人也叫她“范宝素”。
番石榴,原产于热带美洲,因其果实形状酷似原产于西域的石榴而被称为“番石榴”。但是,浦北人都叫她“桃子”。“熟时无桃色,但有熟桃之香,故名。”大家都意识到自己是“外人”,“粉丝”这个词是免不了的。
马铃薯原产南美洲安第斯山脉,17世纪传入中国。中国有不同的叫法:马铃薯在甘肃叫“洋”,在山东叫“薯”,在其他大部分地方叫“薯”,但在广西浦北,马铃薯有一个歧视性的叫法——“番桂芋头”“华夷不同”。很正宗,土豆是“洋货”,还得戴一顶名为“范”的帽子。
西红柿原产于中南美洲,这种美味的水果被请到了中国。常见的有几个名字:番茄、柿子、西红柿等。姓氏有、杨、范,他们都有“出口”意识。在浦北,人们把这种“异国美人”叫做番茄,这符合当地语言的发音,但要叫“番茄”或“柿子”就不太容易了。整个南方都是如此。发源于南美的瘤头鸭(这种鸭的公鸭有红色肉瘤,母鸭无肿瘤)自传入中国后,被称为“洋鸭”、“麝鸭”、“番鸭”、“瘤头鸭”。这一次,偏偏在浦北,这种鸭子不叫“范”!封号为“雅名”,尊称为“真杨”。这个名字含有古典风格的意思,现代的词义是:来自西方的珍馐美味。——这么好吃的西式美味,你怎么忍心给它起个“范”的名字!名字中的“西”字也包含着“外来与本土”的意识。从“真杨”这个雅号中不难看出浦北人对这种美味洋鸭的尊敬和喜爱。它们经常被用来炖补药。“番鸭”和“瘤鸭”的称呼大多带有贬义和歧视性;“真杨”这个名字,词类更好,赞美更多。
等等,上面列出的农作物都是明清时期登陆中国的。南北之所以名称不一致,是因为明清以前的晋南北朝、唐五代、宋相继南下,“逃避战乱,背离故土,九死一生,陷入重重困难之地。”然而,北方中原经过几千年战争的洗礼和改造,已经变成了一个新世界。汉语发音被游牧民族的发音习惯所归化,经过长时间的演变产生了很大的差异。那么北方游牧民族学习汉语的产物就成了今天的“官话”,晋代“五乱花,南渡”之后,中原“雅音”南移。这样一来,就产生了语言上的隔阂。于是,“洋货”出现,南北“各有其名”。至于某个东西,南方不知道它叫“土豆”,北方不知道它叫“鬼芋头”!比如在浦北,你问当地的老人“土豆”和“西红柿”,他们都不知道你在问什么!
也就是说,汉人被迫在岭南生活了几千年。他们没有抛弃自己的语言、文字、信仰和习俗,也没有改变到另一个民族。而是从根本上、更多地保留了中原故土过去的语言、文字、信仰、习俗,并独立自觉地继续使用汉字创造新的东西。在道德信仰上,他们继续自觉遵循中华传统美德。
很多很多,有一点不得不总结的是,生活在广阔的“客家文化圈”里的客家人,无论是哪个省哪个县,无论是哪种客家话,都有很多不同和差异,但有一点是绝对肯定的。作为岭南客家文化的一朵奇葩,她一直“婉约婉约”,牢牢植根于中华优秀文化,更进一步,