风筝的幕后

等待再次绽放的宝莱坞

作为宝莱坞的代表人物,拉克什·罗斯汉自上世纪70年代初以演员身份入行以来,几乎见证了印度电影的崛起。现在,拉克什已经将所有的注意力放在了幕后工作上,至于台前的部分,他已经交给了儿子赫里尼克·罗申,他将在这部电影中扮演男主角杰伊。拉克什说:“我听到不止一个人说,就一个制作人而言,他们想要讲述的故事并不是真正发自内心的感动,更多的是出于商业上的考虑。但我想说的是,类似的说法不能一概而论。以我自己为例,我总是选择拍一些自己很想看的电影。希望所有走进电影院的人都能从中获得最大的乐趣,至少不会觉得自己在浪费时间。我最喜欢的是那种真的会给我惊喜的好故事,让我深深着迷,同时也可以探索一个全新的领域...正是因为这个原因,我产生了制作《超人前传》的想法,这部电影是我自编自导自演,然后成为制片人的。这是印度第一部科幻电影,包括2006年的续集。

对于这部由拉克什·罗斯汉亲自编剧的原创电影概念《风筝》,它所遵循的情节主线是一个非常紧凑而激烈的爱情故事——看似简单,实则充满了不可预知的可能性和欺骗。拉克什说:“与那部传统的爱情作品相比,《风筝》有很大的不同,酸甜苦辣,浪漫却充满危机。是对情感背叛最真实、最坦率的写照和描述...我想说的是,这部电影让我进入了一个全新的题材领域,在攀登了一个更高不可攀的故事高度后,我咆哮着穿越了所有的障碍和界限,最终到达了一个国际化的电影舞台,面对全世界的观众,讲述了一个能感动所有人的爱情传奇。”

虽然在过去的几十年里,拉克什·罗斯汉在导演的位子上积累了很多相关的经验,成绩也很惊人,但这一次,他选择了同样参与了剧本创作的安拉格·巴苏来执导影片。拉克什说,“其实我自己也认真考虑过要不要当导演,因为我真的很喜欢《风筝》里讲述的一切。但我很快就明白了,我更适合做制片人的工作,而这部电影的预算高达数百万美元,所以我肩上的担子变得沉重了许多。我们需要去拉斯维加斯、圣达菲和新墨西哥州进行实地拍摄和取景,还有其他场地,所以我们制定了异常繁忙的拍摄日程。更别说还有大量极具挑战性的动作系列场景和爆炸场景穿插其中,再加上一些后勤准备和安排,我意识到自己没有多余的时间来分担导演的工作...就是从这个时候开始,我一直在寻找一些人选,希望能找到一个和我有类似电影想象力的导演。在一个很偶然的情况下,我看到了一部犯罪悬疑片叫《黑帮》,里面也融入了爱情的元素。很快,我发现我和巴苏有很多共同点,包括对视觉画面的认知,以及我所关心的情感系统的结构和特点。我相信他绝对能给这部电影带来正确的敏感度。”在对* * * *达成基本认识后,拉克什·罗斯汉给了安拉日巴苏最大的支持和最有力的帮助。他继续说:“我毫无保留地给了巴苏这样一个电影机会。我们都期待讲述一个美丽又悲伤的爱情故事。与此同时,我们将利用我作为制片人的经验、知识和基础设施,让一切尽善尽美...今天,我是对的。

拉克什·罗斯汉一直认为爱情是最优雅、最精致、最细腻、最普遍的情感。它引发的故事虽然看似简单,却极难讲。拉克什解释说:“我们与安拉格·巴苏和我的儿子赫里尼克·罗斯汉一起,试图不断地给风筝添加一些值得咀嚼和记住的营养。同时,我们还要保证故事氛围不能偏离最初的设想,因为对于这样一部电影来说,通俗化和大众化的吸引力还是很重要的。你知道我们需要牢牢抓住的是全世界观众的注意力和灵魂...爱情不需要语言,没有界限和约束力,可以让你完全自由,释放终极自我。以最大的不可动摇的信心和诚意,在情感的积淀中开辟了一个全新的想象空间。当你仰望天空,看到一只风筝在天空中悠闲地飘着,我们都希望你脑海中第一个闪现的念头是真爱。”

多元文化体系的交错和重叠

Anlage Basu已经证明了他对有争议的少数民族话题的把握能力。现在,凭借一只“风筝”,他向世界展示了他在覆盖范围更广的商业大片中的组织技巧...自从进入电影界,巴苏似乎已经清晰地定义和规划了未来可能涉足的势头越来越猛的导演方向。他承认自己不是那种想通过打破常规来证明自己特立独行的电影人。相反,如果可能的话,他会尽力支持和延续已经形成规模和体系的评书形式,从而决定自己可能进入的一个发展方向。在古老保守的电影技巧依然存在并占据极大比重的宝莱坞电影界,巴苏无疑代表了一种全新的流派。总的来说,他属于那种很难被明确定位的导演,有时候看起来更像是一个过于活跃和兴奋的电影怪胎。他正处于一个极其艰难却又非常关键的时刻,也是宝莱坞即将迎来的转折点。或许印度电影的历史将被改写。既然如此,就不难想象为什么Kite能凝聚这么大的关注度了。巴苏承认:“其实我是一个特别紧张的人,不敢表现出自信的样子。我一下子成了媒体关注的焦点。说实话,我自己也有点紧张,没想到等待我的是如此盛大的‘欢迎仪式’。好在参与其中的每一个人都为这部电影付出了最大的努力,所以不管最后得到什么样的结局和判决,我都无怨无悔。”

《风筝》首次结合了西班牙语、印地语和英语的使用,从模式和内容上开辟了一条全新的、具有重大突破意义的电影之路。安拉格·巴苏说:“这部电影以自然的方式逐渐获得了相应的结构和故事形式...一开始我们考虑的目标受众应该是在西方国家圈定的,但很快,我们真爱不受语言限制。既然我们捕捉到了如此受欢迎的主题,我们就不需要在细节上过于苛刻地描述了——我们剧组里有一个西班牙女孩芭芭拉·默瑞,她根本不懂印地语;还有赫里尼克·罗斯汉,他也对西班牙语一无所知,所以我们不会把语言问题强加给任何人。在观看了大部分拍摄的电影后,拉克什·罗斯汉和其他制片人不禁表达了他们由衷的钦佩。无一例外,他们都认为这是一个重大突破,必将引起全世界人民的关注。

”安拉格·巴苏一直认为自己很幸运,因为拉克什·罗斯汉本人就是电影导演,所以他觉得这样的导演机会对他来说很珍贵。巴苏不禁感慨:“拉克什看完我的帮派终于做了决定。当时同样由我编剧和导演的爱情喜剧《地铁生活》还没有上映...我接到拉克什的电话,他对我说,“我有一个给我儿子赫里尼克·罗斯汉拍电影的想法,我希望你能成为导演。”我的回答是,‘不。’因为我知道海尼克的明星身份,我不认为他会拍我的电影。毕竟我是一个名不见经传的导演,当时忙着拍《地铁生活》,基本上是应接不暇。然而,拉克什又找到了我,并带来了完整的故事大纲。那是2007年在约克郡举行的印度颁奖典礼上。直到那一刻,我有了真实的感觉。在回印度的飞机上,我迫不及待地开始写剧本。《风筝》与我们通常看到的爆米花电影完全不同。看到完成的内容后,赫里尼克立刻点头同意出演该片。"

从某种意义上说,拉克什·罗斯汉和安拉日巴苏属于两种完全不同的人。巴苏说:“我们的品味和喜好也有很大差异,但至少在一件事上,我们有真正的相似之处——如何以坦诚的态度拍出好电影。我想说的是,和拉克什没有什么交流和相处,但我们会积极讨论和争论电影。对于任何一个电影人来说,这都是一个非常有创意的过程,因为我们可能会有这样或那样的分歧和不一致,但我们的初衷是一致的,那就是创造一个成功的电影现象,然后将宝莱坞推向一个新的时代。”

版本故事

这部电影有两个版本:印度版和国际版。国际版删除了原版几乎所有的歌,只保留了一首叫《火》的歌。因为这首歌本来就是英文歌。

好莱坞作曲家格雷姆·雷维尔(Graeme revell)原本想为这部电影的国际版创作音乐,但没有成功。

印度版的大部分歌舞表演和特技都是由赫里尼克·罗斯汉亲自表演的。

在剪辑国际版的时候,国际版的剪辑总监布莱特·拉特纳非常担心男主角赫里尼克·罗斯汉会因为删除了他的歌舞镜头而生气。但没想到他很喜欢这个版本。

该片在印度上映首日就创下了印度电影史上第二高的票房纪录。