《谁杀死了知更鸟》的原文、译文、历史背景及赏析
用我的弓和箭,我杀死了知更鸟。
谁看见他死了?我,苍蝇说。
用我的小眼睛,我看到他死了。
谁取了他的血?我,鱼说,
用我的小碟子,我抓住了他的血。
谁来做他的寿衣?我,甲虫说,
用我的线和针,我会做寿衣。
谁来挖他的坟墓?我,猫头鹰说,
用我的凿子和铲子,我会挖他的坟墓。
谁是牧师?我,白嘴鸦说,
带着我的小本子,我将成为牧师。
谁将是职员?云雀说,是我,
如果不是在黑暗中,我会是职员。
谁来传送链接?红雀说,是我,
我马上去拿,我会带着链接。
谁是主祭?我,鸽子说,
我为我的爱哀悼,我将是主要的哀悼者。
谁来抬棺材?我,风筝说,
如果过不了晚上,我来抬棺材。
谁来承担棺柩?鹪鹩说,我们,
公鸡和母鸡,我们来抬棺。
谁来唱赞美诗?我,画眉说,
当她坐在灌木上,我会唱赞美诗。
谁来敲钟?我,公牛说,
因为我能拉,我会敲响丧钟。
所以知更鸟,永别了。
天空中所有的鸟儿,叹息着,哭泣着,
当他们听到丧钟为可怜的知更鸟鸣响。
通知;注意
致所有相关人员,本通知告知,
在下一次鸟类巡回审判中,麻雀将接受审判。
翻译:
谁杀了知更鸟?是我,麻雀说。
用我的弓箭,我杀死了知更鸟。
谁看见他死了?苍蝇说,是我。
我用我的小眼睛看着他死去。
谁取了他的血?是我,鱼说。
用我的小碟子,我取了他的血。
谁为他做的寿衣?是我,甲虫说。
用我的针和线,我会做一个寿衣。
谁来挖他的坟墓?是我,猫头鹰说。
用我的凿子和铲子,我来挖坟墓。
谁将成为牧师?是我,乌鸦说。
有了我的小笔记本,我将成为一名牧师。
谁将是执事?谁来为他书写历史?云雀说,是我。
要不是黑暗,我就是执事了。我会记录他的历史。)
谁将传递火炬?“是我,”红衣主教说。
我马上把它带来。我会举着火把。
谁将成为牧师?是我,鸽子说。
我要悼念我心爱的人,我来当牧师。
谁来抬棺材?是我,风筝说。
晚上不走,我来抬棺材。
谁来扶棺材?谁将提供布料?不然棺材盖谁来管?)是我们,鹪鹩说。
我们是夫妻,会帮棺材的。(又译:我们提供布料。或者我们来处理棺材盖。)
谁来唱赞美诗?是我,画眉说。
站在灌木丛上,我会唱一首赞美诗。
谁将敲响丧钟?是我,奶牛说。
因为我会拉牦牛,所以我会敲响丧钟。
所以,再见,罗宾。空中所有的鸟,
所有人都在叹息和哭泣,当他们听到丧钟时,
为可怜的知更鸟鸣钟。
通知;注意
通知那些有关系的人,这个通知通知你,
下一个鸟法庭,(又译:麻雀将被审判,)
麻雀将受到审判。(又译:在下鸟庭。)
扩展数据:
《谁杀死了知更鸟》是一首英国童谣。很多推理小说或者漫画都喜欢引用这首歌。它曾经出现在Scarer里,这首诗是写恐怖故事的主旋律。
再说?S.S .范达因在1928出版的著名推理小说《主教谋杀案》中引用了这句和另外两句母鹅童谣。
这首童谣也用在了薰由纪的《毒伯爵该隐》中。
除此之外,这部漫画中还有一段残酷血腥的童谣。从《该隐》、《毒伯爵》、《少年孵化的声音》到《布丁小姐的悲剧》。