《卖油人》的原文和译文

原文:

陈康苏公善射,天下无双,公亦以此为荣。品尝和拍摄在家里的花园里,有卖油的卸下包袱,站着不动,却久久不去。见其发箭十有八九,但略显笨拙。

康肃问:“你知道怎么开枪吗?我枪法好吗?”翁道:“没有别人,只有他手熟。”康肃怒曰:“二安敢轻射!”翁说,“我是靠我的油知道的。“但取一葫芦放于地,以钱盖其口,许以油沥之,钱入穴,而钱不湿。因为他说:“我除了手什么都没有。”“康肃笑而送之。

这和庄生所谓的解决方案有什么区别?

翻译:

康肃陈宫尧子擅长射箭,世界上没有其他人能比得上他。他还夸耀自己的这项技能。有一次(有一次),(他)在家里射箭(射箭)。一个卖油的老头放下担子,站在那里侧身看着他,寸步不离。卖油的老头见自己十箭命中八成,也只是微微点头。

陈尧咨问石油商:“你也知道射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老头说:“没有别的,只有本事。”陈尧咨生气地说:“你竟敢轻视我的箭术!”老人说:“以我倒油的经验,我能明白这个道理。”于是他拿出一个葫芦放在地上,在葫芦嘴上放一枚铜钱,用油勺慢慢往葫芦里倒油。油从钱洞里注入,但钱没有湿。于是他说:“我别的(秘诀)都没有,但我精通我的手。”陈尧咨微笑着送走了他。

这个故事和庄子讲的巧匠和轮子的故事有什么区别?

注意事项:

1.本文选自《归田》第一卷(中华书局,1981版),有部分删节。

2.【陈康苏公】陈尧咨,谥号康肃,生于北宋。宫,旧时对男子的尊称。

3.【擅长射击】擅长射箭。

4.【夸(j和n)】夸。

5.[家庭花园(p ǔ)]家庭(射箭)场地。苗圃、花园,这里指的是场地。

6.【卸下包袱】放下包袱。释放,释放

7.〳(nì)〳)〳侧目,形容冷漠的样子。

8.〳但只是微微点头,表示微微的赞同。但是,只是,但是。专指“专指”。下巴,点头。,指陈尧咨的箭术十有八九高明。

9.【没别的】没别的(谜)。

10,【但是熟悉】但是熟悉。熟悉,熟练。呃,同“耳”,相当于”。

11,愤然。但作为形容词或副词后缀,相当于“的”或“的”。

12,【安】什么?

13,【轻射】低估了我的箭术。光,用作动词。

14、【我从我的油中知道】我从我倒油的经历中知道zhuó(真相)。靠,靠,靠。喝酒,倒酒,这里指倒油。换句话说,射箭也是手熟。

15,掩护。

16,【徐】慢慢来。

17、【引流】注入葫芦。沥干并记下。它指的是葫芦。

18,【送】让他走,送他走。

19,【只】只不过。

扩展数据:

《卖油翁》是宋代文学家欧阳修写的寓言。它讲述了陈尧咨的箭术和卖油人的谨慎。通过对卖油人从钱洞里滴油技巧的描述和对获得技巧的方法的讨论,说明熟能生巧。

陈尧咨只是脾气暴躁,但他很果断。他在地方做官的时候,很重视水利。当他了解到永兴军(今陕西)时,发现在长安喝水非常困难。他组织人力,疏通龙首运河,解决人民生活用水问题。然而,陈尧咨很霸道,他掌管政治。"他被严刑拷打,用棍子数死者."。

宋英宗平治四年(1067),欧阳修遭到费煜的诽谤,要求驻外。他离开周知时写了这篇文章,记录了一个关于陈尧咨的故事。欧阳修想通过这件小事表达熟能生巧的道理。

在这篇文章中,卖油人用他娴熟的运油技术打动了自命不凡的好射手陈尧咨。这个故事告诉人们一个深刻的道理:实践出真知,熟能生巧。自始至终没有一句对卖油人的溢美之词,只是用他的一言一行充分展示了卖油人朴实、直爽、干练、谦和的形象。

百度百科:卖油翁