毕为相,守典故,讲故事,傅则公论,不容译。

河水泛滥时,人们会边流边吃。毕劝百姓发粟,使官得利,得公房私宅十余万亩,分散以领俸禄。从前资(二)待缺寄居者的官员,都赋以鲁,即百姓聚选老弱病残,仍写着要另付五日赏率,要派人以酒肉饭慰劳。出于诚意,大家都会尽力而为。恶毒山林的好处,活人可以用,流民可以随意取用。死者葬于大冢,称为“丛冢”。明年麦子熟了,百姓就从远近收粮,住五十万以上的就招当兵。皇帝听说了,就派了一个使者去表扬老,拜礼部侍郎。毕曰:“此亦官职也。”不接受辞职。在此之前,救灾人员都是聚集在城墙上,吃粥,蒸病疫,互相借贷,或者等几天没有粥。自诩立法简单方便,广为接受。碧为相,守典故,讲故事,赋则公开议论,不容其有。当真是,百官在位,天下无事。

六年三月,我带着母亲的心事去了地方,我订了一个春宴。故事,权力的丧失,都有起有落。皇帝的空缺位置从五点开始上升。毕说,这金戈变礼,不能适用于凡间,卒不从。李宗被称为唐朝的使者。后来请老,加拜为俗,入韩公为官。元丰六年八月八十岁。

翻译

和硕发洪水,百姓四处流浪乞讨。富弼劝辖下百姓拿出粮食,加上政府国库里的粮食,获得十万多间公私房屋,让流民分散居住,好生火做饭。富弼告诉官员?离岗的官员,待任的官员,异地居住的官员,都有俸禄,让他们在老百姓聚集的地方给老弱病残发放食物,记录这些官员的贡献,约定到时候为他们索要赏赐。一般在五天之内,他们会派人带着酒肉饭前来吊唁,出于最大的诚意,大家都会尽心尽力。山里的林塘,有利于老百姓的生活,让流民自己去取得,让死去的人尽力而为。第二年,麦子熟了,人们根据路途的远近,带着粮食回家。* * *救了50多万人,招募难民当兵。仁宗听说后,派使者奖励吊唁,并授予礼部侍郎。富弼说:“这是守门员的职责。”婉言谢绝不会接受。在此之前,所有救灾的人都聚集在城里为难民熬粥,湿热的空气蒸腾导致疫情,以至于死者拿了一个枕头;有些人在没有粥的情况下等待救济几天,然后饿死。自从富弼确定了简单、周到和详细的救济方法,全世界都学习了它,并把它作为一种模式。富弼作为宰相,遵守礼仪,处理问题以过去为主,辅之以公评,不注重名誉。此时,百官尽忠,天下太平。

嘉祐六年(1061),三月,因其母丧事,皇帝下令免办春宴。按照老惯例,遇有丧事,宰相恢复官职。仁宗在职位空缺的时候用了他五次。富弼认为这是一种为适应战争时期特殊情况而设计的仪式,在和平的世界里是无法进行的,他从来没有服从过这个任命。英宗即位,被称为唐朝使节。后来他要求退休,他被任命为普通职务,他以韩国公职人员的身份退休。元丰六年(1083)八月病逝,享年80岁。