林肯在南美战争期间的演讲

葛底斯堡演说是亚伯拉罕·林肯最著名的演说,也是美国历史上被引用最多的政治演说。6月1863 165438+10月19年,美国内战葛底斯堡战役刚刚过去四个半月,林肯在宾夕法尼亚州葛底斯堡国家公墓的开园仪式上发表演讲,悼念在葛底斯堡战役中牺牲了五个半月的士兵。林肯的演讲细腻细致,后来成为美国历史上最伟大的演讲之一。

翻译:

87年前,我们的开国元勋们基于对自由的坚定信念和对人人生而平等的信念,在这片土地上建立了一个新的国家。

八十七年前,我们的先辈在这个大陆上创建了一个新的国家,它孕育于自由之中,奉行人人生而平等的原则。

现在我们被卷入了一场伟大的内战,以检验这个国家,或者任何一个以斯里兰卡为基地并为之献身的人,是否能永垂不朽。我们现在聚集在这场战争的广阔战场上。我们将把这个战场的一部分奉献给那些为了这个国家的生存而献出生命的人们,作为他们最后的安息之地。这是完全合适的,也是我们应该做的。

现在,我们正在进行一场伟大的内战,考验这个国家,或者任何一个孕育于此、奉行此道的国家,是否能够长久存在。我们在那场战争的一个伟大的战场上相遇。我们来到这里,是为了奉献这个战场的一部分,作为那些为这个国家献出生命的人的最后安息之地。我们这样做是完全恰当的。

然而,从更大的意义上来说,我们无法奉献、奉献或成就这片土地的神圣。这些勇者,无论是活着的还是死去的,都在斯里兰卡奋战到底,早已将他们神圣化,远非我们卑微的力量所能增减。这个世界从来没有注意过我们说过的话,也没有长久地记住我们说过的话,但我们永远不会忘记他在这里做过的事。我们活着的人当然应该致力于这一代人未完成的事业。我们责无旁贷地致力于我们面前的伟大使命:我们应该肩负起我们从光荣的死者那里得到的最终奉献——我们在此承诺,死者的死亡不会是徒劳的——这个国家在上帝的保佑下,应该免于死亡,当它享有新的自由生活——一个民有、民治、民享的政府。

但是,从更广泛的意义上来说,我们不能奉献——我们不能圣化——我们不能神化——这片土地。曾经在这里战斗过的勇士们,活着的和死去的,已经使这块土地变得神圣,远非我们微薄的力量所能增减。世界不会注意到,也不会长久记得我们在这里所说的话,但它永远不会忘记他们在这里所做的事情。相反,我们活着的人应该在这里献身于那些曾经在这里战斗过的人已经如此崇高地推进的未竟事业。我们更应该在这里献身于摆在我们面前的伟大任务——从这些光荣的死者身上,我们把更多的奉献给他们为之奉献了最后全部力量的事业——我们在这里下定决心,这些死者不会白白死去——这个国家在上帝的庇佑下将获得自由的新生——这个民有、民治、民享的政府不会从地球上消失。