了解李白采访过的历史人物是谁?
采访对象:哈金,波士顿大学教授,创意写作部主任,美国艺术与文学学院院士,美国艺术与科学院院士,《通往天堂之路:李白传》作者。
采访人:吴言,资深媒体人,香港城市大学媒体与传播学系访问学者。
本文原载于《新锐周刊》第28期,首发题目为《哈金访谈录:我们要记住有三个李白》。采访者授权转载,这里是未删节的完整稿。
2015年3月20日,为纪念第二天的世界诗歌日,联合国邮政管理局发行了一套6枚邮票,每枚邮票上都印有一首以相应母语书写的著名诗歌,包括中文、英文、法文、俄文、西班牙文和阿拉伯文。李白的《静夜思》就印在其中一本上,作为中国诗歌的代表。
这则花絮呼应了《美国大百科全书》1975版中“李白”的一句话:“李白和杜甫是世界公认的诞生于中国的伟大诗人。”也有外国学者说“李白的诗是人类的声音”。李白的诗从1830开始介绍给西方读者。191972年,美国意象派诗人埃兹拉·庞德根据在日本研究中国古代诗歌的东方学家费诺洛萨的英文笔记整理翻译了《华夏集》。1950年,英国汉学家亚瑟·威利(1888-1966)写了李白的诗和仕途:701-762(李波的诗和仕途,701-)。1981年,美国汉学家宇文索安出版了《中国诗歌的大时代:盛唐》。三十五年后,他翻译了六卷本的《杜甫诗歌全集》。
然而,近两百年来,英语世界一直没有一本完整的李白传记。2020年春,北京十月文艺出版社引进并出版了最具影响力的华裔美国作家哈金的《天堂之路:李白传》。这本书是由去年年初万神殿出版的《不朽:李白生平》的英文版翻译而来的。哈金第一次完整地串联和重述了李白传奇的人生历程:童年入蜀,青年离蜀,两次婚姻,壮年夭折。