伦敦桥倒塌的历史背景
伦敦桥是泰晤士河上最古老的桥,于965年完工。第一座伦敦桥是木制的,两千年前(公元50年)就存在于罗马。然而,这座桥很短命,五年后被战争摧毁。第二桥是砖砌的,1014年被入侵英国的维京国王奥拉夫拆除。目的是将英国一分为二,阻断两地交通。据说这首歌就是那个时候开始流传的。两个世纪后,它被改为一座石桥。现代看到的伦敦桥是第三个重建版本,完成于1973。事实上,它只是在相同的位置使用相同的名称。
伦敦桥是连接泰晤士河南北两岸的唯一通道。随着时间的沧桑,伦敦桥逃脱不了老化的命运,逐渐呈现出衰败的迹象。已经被越来越拥挤的交通压得喘不过气来,于是流传了这么一首悲壮的民谣。但是老谋深算的英国人没有眼睁睁看着伦敦桥倒塌,而是把它变成了无价之宝。他们大力宣传伦敦桥的历史辉煌,将废弃的大桥作为古董卖给美国亚利桑那州哈瓦苏湖城的房地产开发商。商人们把古桥的部件一个个拆卸下来,用巨轮运到美国,在哈瓦苏湖上原样重建,周围是英式房屋,成为一个独特的旅游点——“小伦敦”。美国地产商让英国人民赚了钱,他们也没吃亏。由于“古桥”的吸引,游客络绎不绝,这个城市的房地产大幅升值。城里的人都不同程度地受益于“古桥”,变得富裕起来。
就这样,伦敦桥上演了一出“悲喜剧”。
伦敦桥正在倒塌在世界各地有不同的版本。在傲娇民谣索引中,它的编号是502。这是英国民间童谣《鹅妈妈》之一,其创作方法是从其他国家传到英国的。其中所包含的民间故事在1697中被称为“鹅妈妈故事”,出现在短小的吹嘘或故事中。这些故事在1729被翻译成英文。1791的纽伯瑞(约翰姓)版本是《鹅妈妈》最早的童谣,也是世界上最早的儿歌集。它包含了52首诗,每首诗都有一个例子。随着时间的推移,鹅妈妈童谣的内容不断扩大,已有数百首童谣。童谣中有很多血腥残忍的句子,这主要是因为当时母鹅童谣的背景比较黑暗。
18世纪,英国发生了工业革命,促进了资本主义的产生,也造成了严重的贫富不均和阶级对立。大部分人都成了资本主义的工具和受害者,大部分人生活艰难。在这个动荡不安,生活环境恶劣的时代,鹅妈妈童谣里会出现这样的歌词也就不足为奇了。有些歌词反映了时代背景,有些反映了部分现实。疯子,杀人犯,杀了父母的孩子,卖了孩子的父母等等。都是穷时代常见的人物。把他们的故事写成童谣,可能现在的人还不能接受,但这是历史的悲剧。
这首歌在几个欧洲国家都有相应的版本。所以每个地方的意义应该是不一样的。基本上很明显是讲述了建桥的艰辛和大桥坎坷的一生。
《伦敦桥要塌了》最早的印刷记录版本是1744,出现在一本叫《大拇指汤米的漂亮歌本》的书里。
现存最古老的版本可能是1823年,《绅士》杂志的一个记者听到了一个女人在查理二世统治下长大时的口述(1660到1685):伦敦桥垮了(注:歌词变了,后来的版本是“倒下”,意思是“倒下”。)
类似的歌谣已经从英国传到欧洲,包括丹麦歌谣“Bro,Bro Brille”,德国歌谣“Die Magdeburger Brück”,法国歌谣“pont chus”自公元16世纪开始传唱,意大利歌谣“Le porte”于公元14世纪开始传唱。也有可能是这些歌谣的韵律构成了这首在不列颠群岛广为人知的歌谣。