台湾省为什么在日漫配音?

语言因素,市场需求。

1.语言因素:中国台湾省的语言与普通话存在一些差异,如语音、语调、用词等。在翻译过程中,这些差异会被保留下来,以保持原动画的风格和特点。

2.市场需求:中国台湾省的动画市场一直比较繁荣,中国台湾省的观众对动画有很高的需求。译者在翻译过程中会倾向于使用台湾口音,以满足当地观众的需求。