你对中国民歌了解多少?
解放前,冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬瓜冬1955春节期间,利川举办了全县业余音乐舞蹈戏曲汇演,《种瓜调》好评如潮。后由黎川县文化馆干部周、黄收集、加工、润色,改演《龙船调》。龙舟曲以种瓜曲为基础,积淀了当地劳动人民长期的生活经验和智慧,字里行间透露出浓浓的生活气息。歌曲经过反复推敲和锤炼,含义更加精炼,旋律极其流畅优美动人,集中而含情脉脉地表现了土家族姑娘的羞涩妩媚、文人的酸楚调侃和驼背摆渡人的幽默野性。65438年至0957年,利川民间艺人王国胜、张顺堂在北京怀仁堂首次演唱龙船调,作为节目参加第二届全国音乐舞蹈汇演,受到党和国家领导人的好评。武汉歌手刘佳怡首次录制了她的“龙舟曲”,并使其风靡全国。王玉珍在日本也演唱过《龙船调》,著名歌手王洁实、、、李谷一、汤灿等多次演唱。著名歌唱家宋祖英在悉尼歌剧院、维也纳金色大厅和美国肯尼迪艺术中心演唱,掀起了世界范围内演唱龙舟曲的热潮。
2.茉莉
①民歌,在中国和世界广为传唱,中国民歌。
起源
《茉莉花》小曲(也就是民谣)叫“花腔”,唱法有几百种,但大同小异,其实就是一种,音乐界称之为“近似调”。这种曲调在明清时期广为流传,主要流行地区在江浙一带。据已故音乐史学家张明(原中国艺术研究院民族音乐研究所研究员)等专家考证,清代的“花腔”是在明代流行于扬州的“花腔”基础上发展而来的。扬州清曲,以及从扬州清曲中汲取丰富营养的扬剧,都有“花腔”曲牌,有着千丝万缕的联系。
中国的音乐历史悠久,但最大的遗憾是,在很长一段时间里,大部分只有歌曲的名称和歌词,很少有曲谱的记录。现存最早的《花调》(又名《仙女花调》)歌词,见于清乾隆三十九年(1771)扬州戏曲表演剧本《百秋》系列中戏剧《花鼓》的《仙女花调》。现在,最早的乐谱见于1804年英国希特纳出版的《中国游记》中记载的“小调”(有音乐无文字,后被意大利作曲家普契尼运用于歌剧《图兰朵》)。中国最早的记谱法是《宫池记谱法》,记载于清道光元年(1821)出版的《肖辉纪》。由扬州清曲作曲家演唱,张录音,吴俊达修改。王婉清唱的“花腔”更接近当时流行的“茉莉花”。再次是1840手稿《张居天钢琴谱》的古琴曲。
近代首次以记谱法形式出现的《茉莉花》,1957进京进行汇报演出。演出非常成功,随后被录制下来,在国内外广为流传。
上世纪80年代中期,根据文化部的部署,扬州大规模收集民歌。在收集到的1000多首民歌中,“茉莉花”有三种,分别是仪征、江都、兴化,歌词、歌曲都差不多。1990年,有230多首扬州民歌入选《中国民歌集成》。江苏卷》,而《茉莉花》(即《花调》)则以七种歌词和歌曲的形式被收入书中。第一首是何仿,曲末有注“匿名演唱,如何仿词录曲”。
原产地争议
1942期间,新四军战士何芳在江苏六合采风时,录制了一首当地民间艺人演唱的歌曲《花调》。1957年,曾在南京前线歌舞团工作过的何芳将其改编成民歌《茉莉花》参加全国演出,茉莉花首次被命名为“江苏民歌”。但《花调》早在清末就在全国各地传唱,山东省就有《花调》。假设何芳在临清录制了这首民歌,并由山东前卫歌舞团演出,那岂不成了今天的山东民歌?所以,笔者认为,第一次“注册”和它的起源是两回事。
有文章称,根据已故音乐史学家张明的考证,“清代花腔是在明代流行于扬州的花腔基础上的发展”。据笔者考证,花调的名称最早见于清代乾隆年间。扬州清曲有“花腔”是不争的事实。然而,根据中国戏曲音乐、曲艺音乐和民歌的综合记载,花儿调在全国各地都有,证明花儿调最早出现在扬州清曲是牵强附会的。至于传播到全国的方式,有人提出是通过艺妓,这一点并不能令人信服。历史上至今没有扬州艺妓走遍全国的记载。也有人提出,1804年出版的《希特纳中国游记》中记载的“小调”(即有谱无字的《花调》,后被意大利作曲家普契尼运用到歌剧《图兰朵》中)出自扬州清曲,并未拿出确凿证据。[1]
发展和影响
中国幅员辽阔,历史悠久,民族众多,因此有大量的民歌广为流传。它们就像晚春三月花园里的花,五颜六色,姿态万千,芳香四溢。其中有一个品种栽培历史悠久,广受大众喜爱。她就是大家熟知的民谣《茉莉花》。
“茉莉花”自古以来就流行于全国各地,品种繁多,但以流行于江南的一种最为广泛,最具代表性。她的旋律委婉,起伏流畅,感情细腻。通过对茉莉的赞美,含蓄地表现了男女之间简单温柔的感情。早在清朝乾隆年间,其歌词就已发表在戏曲剧本集《百秋》中,可见其历史悠久。
十八世纪末,一个外国人记下了她的曲调,歌词用英语和汉语拼音的意译表达。后来,一位名叫约翰·贝洛的英国人来到中国,担任第一任英国驻华大使的秘书。1804年出版《中国游记》。也许在他眼里,《茉莉花》是中国民歌的代表,所以他特意在作品中刊登了《茉莉花》的乐谱,于是这首歌成为第一首以刊物形式流传海外的美国民歌,并开始在欧洲和南美流传。
1924年,世界著名歌剧大师、意大利作曲家普契尼在癌症患者中完成了歌剧《图兰朵》的第一稿,与世长辞。该剧以中国元朝为背景,虚构了一个美丽而冷酷的图兰朵公主的故事。普契尼将《茉莉花》的曲调作为该剧的主要音乐素材之一,将其原曲改编成女声合唱。此外,剧中的所有人物都穿着元朝的服装,从而使外国人编写和表演的中国故事具有中国的色彩和味道。1926年,该剧在意大利首演,获得巨大成功。从此,中国民歌《茉莉花》的芬芳随着这一戏曲经典的流传,在海外更为广泛。
据近年媒体报道,《茉莉花》,原名《花调》,原本有三首歌词,依次唱出茉莉花、金银花、玫瑰花。1942期间,音乐人何芳前往江苏省南京市所属六合区金牛山,采集这首在当地广为传唱的民歌,并逐一记录下她的曲调和歌词。1957他改编了原曲的原话,三首歌词都用了同一个曲调,从唱三种花到集中唱茉莉花,以悠扬的拖腔结束,成了现在大家熟悉的样子。这首歌由前线歌舞团演唱,后由中国唱片社录制,因此进一步流传。
本世纪初,张艺谋在申奥和申博宣传片中使用了《茉莉花》作为背景音乐。2003年8月3日,2008年奥运会会徽——“中国印·舞动的北京”在北京天坛公园祈年殿隆重揭幕。当著名运动员邓亚萍和著名影星成龙带着他们的徽章缓步走向祈年殿时,乐队里响起了茉莉花的旋律。此刻,你所听到的茉莉花的音乐,委婉中带着苍劲,细腻中带着激情,飘飘中带着坚定,似乎在告诉世人,茉莉花的故乡,古老的中国,正在阔步前进。随着这些电视剧的播出,相信茉莉花的香味会飘得更远更广。
3.康定情歌
康定情歌是20世纪30年代诞生于四川康定的一首民歌。据考证,康定情歌的作者是四川宣汉的李一若,创作于上世纪40年代,并逐渐流传开来。20世纪40年代中期,就读于重庆青木关民族音乐学校的福建学生武文吉在参军的康定人中收集了这首歌,然后交给了他的老师吴正前。吴正前非常喜欢它,并请作曲系的江定仙老师为它伴奏演唱。江定仙配好伴奏后,把原名“欢乐山”改成了“康定情歌”。后来,吴正前在一次学校音乐会上首次演唱了这首歌。后来,把这首歌推荐给了当时的流行歌手余。同年于在南京举行的个人演唱会上公开演唱了这首歌曲。后来他把这首歌作为自己的保留节目,从南京唱到西北,从国内唱到国外,让《康定情歌》传遍了全世界。
走西出口
据说已经流传一两百年了。这首歌不仅山西人会唱,邻近的内蒙、陕西,甚至宁夏、青海、甘肃也有很多人会唱。
中国有句古话叫“十里不同音”,说的是民谣有很强的地域特色。西北很多地方的人之所以会唱《走西口》,大概是因为当时很多山西人都去过这些地方,有些人唱这首歌已经很久了,当地人也学会了。
山西河曲民歌《走西口》讲述了一对新婚夫妇的悲惨遭遇你将何去何从,以及近代山西人外出谋生的艰辛。其背后有着深刻的社会、历史、自然和地理原因。去西部是对命运的挑战,是对新环境的开拓。西游虽难,勤劳智慧的人民却走出了一片新天地,也正是他们开启了“最富有”的现代人。自发的西进行为深刻地改变了山西和蒙古的发展进程。
文化背景
清代是中国人口发展史上的一个重要时期。清初,经过康雍三世的恢复和发展,到乾隆年间全国人口超过3亿。人地矛盾尖锐,内地大量贫困人口迫于生活压力“西进”、“东去”或“南下东南亚”,形成近代三大移民潮。“下西洋”是自清代以来,成千上万的陕西、山西人涌向程桂花、土默特、察哈尔、鄂尔多斯等地谋生的移民活动。“西进”移民活动极大地改变了口外蒙古的社会结构、经济结构和生活方式。同时,在移民中占有极高比例的山西移民作为文化传播的主要载体,把山西的晋文化带到了内蒙古中西部地区,形成了富有山西地方特色的移民文化。作为农耕文化的一部分,金文化通过人口迁移,与当地游牧文化融合,形成了充满活力的多元文化,丰富了中国文化。
山西北部土地贫瘠,自然灾害频繁,生存环境恶劣,迫使许多北方人在外谋生。山西老谣,“河曲守德州,十年九载不收。男的去外面,女的挖野菜”,充分说明去西部的大多是天灾造成的饥民。清光绪三年至五年,山西等省连续三年大旱,发生了近代最严重的旱灾,被称为“丁午之灾”,部分地区甚至不下雨。自然灾害导致的人口迁移在山西北部最为突出,如忻州、雁北等地。山西北部贫瘠的土地和恶劣的自然环境迫使大量人口背井离乡。如“阳高地处北方要塞,沙碛极佳,高土黄沙,遍地低土,难以碱卤耕种...土地贫瘠,人民贫穷,没什么好隐瞒的。遇到饥荒,他们就流离失所。”在土地贫瘠、气候寒冷、没有溪流灌溉的恶劣自然环境中,陕北人民生活贫困。每次发生灾难,人们都要流离失所,外出谋生。
“西进”是一部辛酸的移民史,也是一部艰苦奋斗的创业史。一批批移民背井离乡,北上蒙古,在那里辛勤劳作,开发内蒙古。更重要的是,他们把先进的农耕文化带到了当时处于落后游牧状态的内蒙古中西部,从根本上改变了当地的整个文化面貌。随着“西迁”的进程,口外蒙古地区从传统的游牧社会演变为旗县兼农的多元化社会。在这一演变过程中,作为移民主体的山西移民做出了巨大贡献。由于山西移民占移民的绝大多数,当地的移民文化更富有晋文化的特色,也可以说是晋文化在这一地区的拓展。
人口的流动促进了文化的传播,文化的传播拉近了地区之间的距离,增强了地区之间的认同感。“去西部”的移民浪潮极大地促进了内蒙古中西部地区与内地的交流,进一步增进了蒙中两国的民族感情,对我们这个多民族国家的繁荣稳定产生了一定的积极影响。
查的东西很多,云南民谣《流水》,东北民谣《乌苏里船歌》,陕北民谣《送别情人》,都很好听。