高中中国古典史料的翻译
1.历史文言文翻译材料1:孟子回答:“陛下!为什么谈利润?只说仁义。国王说,“我的国家如何受益?”医生说,‘我怎样才能让我的家庭受益?’普通人和普通人说,‘我怎么能让自己受益?’结果就是上下争夺利益,国家危在旦夕!在一个有一万辆运兵车的国家,一定是中国有一千辆运兵车的医生杀了君主。在一个有几千辆运兵车的国家,一定是中国有几百辆运兵车的医生杀了国君。在一个有几千辆运兵车的国家,这些医生有几千辆运兵车;在一个有几千辆运兵车的国家,这些医生有一百辆运兵车,也不算多。如果重义轻利,不取(君主的地位和利益),他们永远不会满足。不仁则弃父母,不仁则不顾君。陛下只需要讲仁义,何必讲利呢?"
材料二:天空中没有什么比太阳和月亮更明显的了;地球上没有什么比火和水更明显的了;在所有的事物中,没有什么比朱昱更明显了;在人类所拥有的东西中,没有什么比礼貌更明显了。因此,如果太阳和月亮在空中的高度不高,它的光辉就不会显著;水火不积,其光辉润泽不广大;如果珠玉的光辉不出现在外面,王公贵族也不会视其为珍宝;如果礼法仁义不用于治国,统治者的政绩和名声就不会突出。所以人的生活受自然影响,国家的命脉依赖于礼制。支配他人者,尊贤而尊礼,可称王于天下;重视法治,关心百姓,就能称霸诸侯。如果贪图私利,用欺诈手段,那是非常危险的;如果用政治、颠覆、阴险等手段,那就彻底灭绝了。
2.急丞相王万等人建议:“诸侯刚败,燕齐楚地处偏僻。不为他们立王,就无法安抚他们。请立诸侯为王,望皇上允准。”秦始皇把这个建议交给大臣们商量,大臣们都认为这是有益的。廷·李玮斯评论说:“周文王和周武王分封了许多同姓的子女和亲戚,但他们的后代逐渐疏远,互相攻击,就像敌人一样。诸侯互相争斗,周无法阻止他们。现在世界被你们神的力量统一了,还分了郡县。对于王子这种英雄来说,用公共税收的重奖很容易控制。让世界没有邪恶的心,这是让世界和平的好方法。立诸侯不好。”第一个皇帝说:“过去,世界各地的人民遭受连年不断的战争,都是因为那些王子。现在我依靠祖先的神,世界刚刚安定下来。如果再设立藩属国,无异于挑起战争,试图实现和平与安宁。那岂不是很难?廷伟说得对。”