我因我的失误而被放逐,被一个英明的统治者影射

里德尔:我因犯了大错而被一位英明的统治者放逐。

(典故)

答:张亮选择留下。

《失之东隅,收之桑榆》出自唐代孟浩然《岁末归终南山/归故里/归钟南山》。

不要再给北院写信了,让我回到老南山老茅屋。

我没有理由决定放弃自己的观点,我的年老和许多生病的朋友都不练习了。

白发的频率是人一天比一天多,春天来了逼死老去。

充满悲伤,辗转反侧,月下松林空无一人。

翻译

我将不再陈述我在故宫前所看到的,回到我在钟南山的简陋小屋。

我没有才能让君主嫌弃我,朋友也因为生病逐渐疏远。

白发的逐渐增多让人变老,新的一年就要来了。

晚上睡不着,因为满脑子的惆怅,窗外空空的,月光倒映在松影里。

给…作注解

年末:年末。南山:唐诗中,南山常用来指隐居。这里指的是作者家乡的仙山。我说的是钟南山。

北阙:位于皇宫北面的门楼,是汉朝大臣们玩耍和宫廷观众的地方,后来被用作朝廷的别称。《汉书·高第纪》注:“欲见者,皆感北。”休写道:停止进入报纸。

我的家:称自己为一个破败的家。

无能:作者自嘲自己无能,没有才华。英明的君主。

有病:一个是“有病”。老朋友:老朋友。稀疏:疏远。

老:一个“走”。

青阳:指春天。强迫:催促。年除外:年终。

永怀:长思。失眠:因为悲伤而睡不着。睡觉:一个“睡”。

虚:空。一个“大厅”。

这首诗是诗人隐居时的作品,抒发了一种愤懑之情。第一副对联中的两个音符,说明他不再追求仕途,退居南山;转脸说了两句,表达了无能的感觉;颈联两句写风景,叹虚度年华,壮志难酬;最后两句话说明了悲伤、孤独和空虚的感觉。全诗语言丰富,层层叠叠,风格深刻,韵味十足。

排名最后的孟浩然满腹牢骚,不好发作,于是以自怜的形式表达了自己仕途上的挫败感。这首诗表面上是一连串的自我责备,骨子里却有说不完的牢骚;我说的是我自己没什么好推荐的,但是我抱怨我不想为世界所用。

从字面上看,“我不再在北宫门请愿”实际上表达了“魏阙的心永远在那里,但他不会忘记金门的信”的感情。这才意识到自己之前的想法太幼稚了;我以为有了马周“直接犯罪,求恩”的先例,唐朝皇帝一代又一代都会这么做;才发现现实是如此的令人失望。于是一腔苦水,从这句“我不在北宫门请愿”自爱的话语中。很明显,“到终南山上这个摇摇欲坠的小屋”别无选择,只能这么做。各种矛盾的心情都用一个词表达出来,回味无穷。

三四句话具体描述了受挫的原因。“我因为我的错误而被一个明智的统治者放逐”,带着复杂的感情,具有讽刺的性质,但不全是讽刺。这位诗人从小就有远大抱负。“执鞭敬师,执茅公,感恩奏冠,平平安安!”他还自诩“辞赋也颇巧”。就是这样,就是这样。不是“无能”。所以说“没天赋”不仅仅是一个谦虚的词,还包含着天赋不明,好马未遇伯乐的感觉。而这个不知“才”的人,非“知主”莫属。可见“明”也是“不明”,是抱怨的意思。此外,“明主”二字确实含有媚美之意,反映出他对官位的渴望并未泯灭,希望皇帝看到。这句话写的是怨恨、自怜、悲伤、哀求,感情相当复杂。

而“我病了这么久不见一个朋友”也比前一句委婉,一波三折;这是因为“故人”不被推荐或者不被有效推荐,而诗人说因为“有病”而疏远了故人,这是一层;在古代,“穷”与“病”是相通的,以“多病”说“穷”,是对世人冷漠的又一层怨恨;说因为“故人疏”,智者大师看不清自己,又是一层。这三层意思中,最后一层是主旨。

诗人不可能因为渴望做官,仕途渺茫,鬓角斑白,名声不好而不焦虑。五六句话就是这种心态的写照。白发苍苍,绿日(春日),本来是无情的东西,用“催”“逼”两个字来修饰,恰恰表现了诗人无奈又不愿白死的复杂感情。

正是因为诗人无法排解的苦闷,才成为“所以我躺着醒着沉思”,写出了一个萦绕心头、焦虑而尴尬的情态。“月明窗空”,更是别出心裁。它放下了之前的意思,只是体现了怨恨的难处。看似写一个场景,其实是抒情的:一个与前一句的“失眠”相得益彰,场景浑浑噩噩,回味无穷。迷蒙空旷的夜景和里面孤独忧郁的心情很像。“虚”字一语双关,包容了庭院的空,静夜的空,仕途的空,心境的空。