隋唐时期外国音乐及其历史影响简介

外国音乐:

李卜吉的《太平乐》包含了天竺乐舞因素。

太平乐也叫五方舞狮。

狮子最初来源于“天竺、狮子等国”。

狮子国现在是斯里兰卡。

在舞蹈表演中,驯狮者“做一只昆仑象”,即扮成黑皮肤的人。

" 140人唱着《和平音乐》,并随着它起舞。"

在古代,东南亚的岛屿一般被称为昆仑。

在唐朝,许多著名的艺术家和宫廷音乐家都来自中亚。

比如《舞胡》安赤奴来自安国;著名的琵琶演奏家曹善才和曹刚来自曹国,他们的家乡在今天中亚的撒马尔罕北部。米·贾蓉、米·何浪来自美国,美国西南部的撒马尔罕。

唐朝的作坊吸收了一些中亚、印度和其他地方的音乐和舞蹈。

比如哲智起源于石头国,也就是今天中亚的塔什干;婆罗门来自印度;“福临”源自东罗马帝国或其东部属地,等等。

隋朝宫廷乐言《天竺乐》中有《天曲》,天曲是佛教歌曲。

当时社会上流行一些佛教歌曲,有代表性的选入《颜曲》。

到了唐代,佛教音乐在中国有了很大的发展。

有些佛歌被改编了,有些被民乐或传统音乐代替了。

中国的僧侣也创作佛教歌曲。

但总有一些佛教歌曲或多或少带有印度或西方的音乐因素,具有宗教意义。

这座寺庙在西域和印度也起到了传播音乐和舞蹈的作用。

其他国家,以及“斯里兰卡佛之死”的国家,在七、八世纪都曾派遣使节带领艺术家到长安。

斯里兰卡就是现在印度尼西亚的苏门答腊岛。

唐代宗大历十二年(777),渤海使臣派十一名日本人到长安。

贞元十八年(802),齐国(今缅甸)派了一支由19种乐器32件组成的庞大乐队到长安。

演奏了十二首乐曲。

这些国家的乐舞对唐代乐舞产生了影响。

历史影响:

由于中外密切的民族关系和文化交流,当时的中原乐舞中融入了大量来自少数民族和外国的元素。

杨迪隋朝时有九首曲子,唐太宗时增加到十首曲子,分别是乐言、尚青、西凉、天竺、高丽、龟兹、安国、疏勒、郭康、高昌,这些曲子多来自少数民族和外国。

音乐家吸收少数民族和外来音乐的精华,创造新的音乐,逐渐形成左部和里部。

隋唐时期,中国的乐舞也传到了周边国家。

比如当时最流行的乐器之一“粑粑”,就出自龟兹。

语言学家岑启祥先生说,在古代龟兹语中,襁褓被称为“瓦拉几”,“卡”是一个后缀,意义很小。

按中文来说是龟兹的音译。

目前,襁褓在土耳其语中被称为“皮皮”,在一些地方也被称为“巴勒曼”,其形状和名称都是继承自瓦拉基。

襁褓或襁褓传播到邻国,如朝鲜和日本;或者像越南和泰国那样。

波斯语传到伊朗后,被称为“巴勒样”,被视为巴拉曼的音变。

历史上,中外人民之间的音乐文化交流不仅丰富了各自的文化内涵,提高了各自的音乐艺术,而且加深了人民之间的了解,增进了友谊。