“因”、“用”、“用”释义

更多背诵专业资料请点击这里。

一是“剪不断理还乱”的“念经”和“念经”

汉语单音词"因"、"用"及其复合词"用"在定义和具体应用上有异同是古代汉语乃至现代汉语中的普遍现象。这些词在不同的语境下如何理解,理解的正确和准确程度如何,主要取决于每个人的教育程度。所以,不同的人有不同的看法是很正常的。中国的这种传统文化现象源于宏观思维方式和“易”“难”的辩证思维特征。它有自己的价值和意义,但也容易模糊相似事物之间的界限,因此很难建立对个别事物本质特征的认识和相对统一的认识。

什么是“阴”?《现代汉语词典》将“吟”解释为“咏”。他还把“吟诵”解释为“带着节奏和韵律读(诗)。”如果可以借用数学的公理“若第一量等于第二量,第二量等于第三量,则第一量等于第三量”,那么它对“吟”的解释就是“有节奏地读(诗)。”陈绍松先生解释“音”:“是把声音拉长,读起来像唱歌。.....唱歌的时候不仅像唱歌一样拉长声音,而且严格意义上也不是在唱歌。”

什么是“背诵”?《李周官纯宗夏波》说:“教国以乐,而兴,道,讽,诵,讲而言。”对于这句话中的“诵”,东汉郑玄注:“诵以声节。”近邻林吟说:“唱歌也是背诗唱得有板有眼。”段玉裁《说文解字注》把“诵”和“读”互换了,还引用了孟子“诵其诗,读其书”的说法,由此可以看出彼此的意思。陈绍松先生对“吟诵”的解释是:“所谓“吟诵”,就是有节奏、有抑扬顿挫地朗读。”

从上面所引用的可以看出,“吟”和“朗诵”都是“读”和“唱”,都是“律动”和“调性”,都是似一而非一,似二而非二。“吟诵”、“背诵”以及古往今来许多同义词或近义词交织、替代、混杂的情况,几乎就是一个“剪不断理还乱”的“历史案例”。

如何厘清「吟」与「诵」的异同?我的拙见,根据当前人们通常的理解和运用,可以描述如下。

二、“吟”与“诵”的区别

陈绍松先生论述了“吟诵”与“背诵”的区别:

1,“音”强调音乐的节奏;“背诵”强调的是发音的节奏。

2.诵经时,旋律往往生动,比诵经更令人愉悦。“诵经”的旋律一般不是很清晰,比“诵经”更清晰。

3.“阴”音较长,听起来像唱歌;念经的声音比较短,听起来不像是在唱歌,更像是和尚在念经。

4.语调复杂,所以很难学。音准比较简单,所以比较好学。

个人认为可以从以下三个方面来描述“吟”和“诵”的区别。

1,“微形”——字,即诵经中单个字对应的曲式差。在音乐时长方面,如果以“一拍”为长度单位,对应诗歌中的一个词,“音”的时长通常为一拍以上、一拍半、二拍以上;“朗诵”一般是半拍以下,最多一拍。

“音”的常见曲式如下:

(1)音比较平的长音字;

②一个词配有两个或两个以上音高不同的音组成的“小腔”(如果位于句子或文章的末尾,称为“拖腔”)。这种形式是最典型的,而“印伟”是最充分的。

常见的“唱诵”音乐形式如下:

(1)单个短音的单词;

②一个词伴随两个或三个不同音高的短音(或实际上是一个“腔音”),总时长通常不超过一拍。

为了说清楚,以上绝对不同于“念经”。如果“吟”的音长五六拍,甚至更长,相比之下,占据两拍长度的词,应视为“吟诵”;如果最长的音只有一个半拍或一拍,那么只有半拍或半拍以下才算“背诵”。而且以上主要是从光谱视觉的角度来讨论。通过听觉背诵时,很难说每个单词要多少拍,更不要说弹性拍子值,长短不定的背诵了。所以只能说“吟”的时间长,“诵”的时间短,这是区分“吟”和“诵”的基本原理和根本方法。

平声字的语音节奏比徐升字长,所以平声字通常采用“吟诵”的方式,徐升字往往采用“吟诵”的方式,这在格律诗的语调中表现得尤为明显:

分数示例1:杜甫的《在国外的一夜》由赵元任朗诵并创作。

在这种情况下,“丰”、“秦”、“周”、“杭”、“江”、“柳”等字都是平声字,对应的音都长于一拍,都是由两个或三个音组成的“腔”,体现“平长”规律,称为“音”;其余多为押韵词,对应的音不长于一拍,多为一音,体现了“押韵短”的规律,称为“朗诵”,也有少数例外:吟诵“岸”、“涌”等词,吟诵“微”、“危”、“星”、“平”等词。这是结构位置使然:前者在句末,句末,所以略长;后者处于点头结构的位置,所以略短。“吟”与“诵”的区别具有根本意义。

所背单词的音准与语调之间的规律,既有“平长平短”、“平低高”(或“平高低”),也有“平低”,这里指的是这种情况下句末“岸”和“宽”的情况。绝句的第三句末,格律诗的第三、七句末,“屈”字位于“连合”结构的“转折”处,对应的字往往是曲折的小腔,称为“屈”。当然,情况并非总是如此。

2.“中观情态”——篇章,即整部作品与音准的对应关系。如果“阴”的微观形态占据显著而突出的位置,则称为“阴”;如果微观的“诵经”占据显著、突出的位置,则称之为“诵经”:

例2:张继的《枫桥夜泊》赵元任朗诵并谱曲。

第一个公式

第二个公式

上例中的两种形式,其实是同一个曲调,后者只是前者的简化,前者也可以看作是后者的旋律“添花”和节奏“散曲”。根据上述“微形态学”,前者“背诵”的多,后者基本上是“背诵”。传统的背诵者往往把这两种情况分别称为“慢背”和“快读”。这两种说法把“背诵”和“背诵”的区别说得非常具体清楚。也可以说,上例中的“第一式”是典型的“诗”,“第二式”可以称为“背(读)诗”。

3.“宏体”——文体,即从不同的文体来看,“吟”主要用于诗歌,“诵”主要用于古文。诗的例子不再列举。请看背诵古文的例子:

例三:庾信《江南赋序》;程背诵秦德祥的乐谱。

上面的例子中,除了句末的“吟”字,其他的基本都是“吟”,也就是一般的“吟”。在古汉语的背诵中,上面的例子还是“背”的比较多,基本上每个字都是“背”的,只在段末或者“唉,呵呵”之类的感叹词处。所以相对来说,诗歌的特点是“吟诵”,古文的特点是“背诵”。当然也不是绝对的,诗歌朗诵中的“速读”也是以“背诵”为主;也有少数人在中国古代朗诵中给人以“吟”的突出印象。不同风格的念佛、念佛、念佛、念佛的使用,总体上确实有所不同,但也不是完全不同。

前人普遍认为,“吟”和“朗诵”在不同文体的运用上是不同的:诗歌等短小文体应该是“吟”,而等长而大的文体应该是“朗诵”,正是因为“吟”的音更长,节奏更松,更适合短小的诗歌作品;“诵经”声音短促,节奏紧凑,比较适合长篇大论的文学作品。如果反过来背诗,很难表达它的意义和内涵;“吟诵”散文必然耗时太长,精力难以为继,难以表达其意义和气势。所以有人认为,你可以说“诗”、“词”,但不能说“散文”。散文的话,应该说“读书”(但没见过“背诵”)。这样区分“吟”和“诵经”不无道理,但如果把“吟”看作是“诵经”的简称,称之为“文胤”也不无道理。“殷闻”一词已经在赵元任先生的相关论述中使用过,在陈绍松教授的著作中也使用过。

因使用长音或“小腔”,“吟”常构成跌宕起伏的旋律,更接近“唱”,比“诵”更悦耳,表现力强;因为使用了短音,所以“诵经”的旋律较差,更接近于“念”,不如“唱”和“听得美”,但含义更清晰。所以语调比较复杂难学,而背诵比较简单易学。

在唱诵中,音乐节奏服从于语音节奏,并与语音节奏大体一致。文学、语言圈的人对“节奏”这个词的理解和运用,往往和音乐圈的人不一样。从音乐的角度来说,无论乐音还是发音,音的长短不同,音与音之间的距离不同,都是“节奏”的不同形式,是节奏的宽度和密度的区别。“阴”用长音或“小腔”,节奏宽而稀;《朗诵》用的是短音,节奏紧凑密集。所以,如果引用陈老师说的话,“音”强调的是音乐的节奏;‘念诵’强调发音的节奏’改成‘吟’有很强的音乐性(旋律);‘诵经’的发音很强,并不违背其本意。

第三,“吟”与“咏”的相似之处

陈绍松先生对“吟”与“咏”的相似之处表述如下:

1、《吟》、《朗诵》要有节奏、有抑扬顿挫地读;都是“音乐词”,即表现出一定音乐美的音频语言。

2.“吟诵”和“背诵”都是按照一定的声调进行的,线腔使声调呈现出一定的随机性。"

这个说法很对。

详细来说,“吟”与“朗诵”的相似之处如下:

1、“吟”、“朗诵”不使用自然音,而是用“乐音”形成音调,可以用乐谱的形式大致表达出来,因此比自然音具有更强的音乐美感,不同于使用自然音的“读”(无论是干读、白读、用心读,甚至是作为语言艺术表现形式的读);

2.“吟”和“朗诵”都是以“读”的发音为基础(以平调为主),节奏一般是“平而短”,音高基本是“平而低而高”或“平而高而低”。“咏”可视为“吟”的基础,“吟”可视为“咏”与“唱”的密切关系。

3.“吟诵”和“朗诵”都可以在一定的框架内变化,以满足表达作品内容、情感和意蕴的需要。

4.由于音高、节奏、速度、力度、音色的变化,“吟”和“朗诵”都有抑扬顿挫之感。

如果按照艺术表现的方式——利用乐音来广义理解“唱”,“唱”和“念”也可以说是“唱”,与自然发音的“念”不同;如果把“唱”按照艺术范畴——歌唱来狭义理解的话,以上两三点就是诵经的“唱”和唱腔的“唱”的明显区别。

有人认为唱山歌一样的诵经重在“诵经”的感觉;有人认为念佛就像和尚念佛,重在“念佛”的感觉。这两种感受相当准确地解释了“念经”和“念经”的区别。

四、“诵经”的解读

“诵经”一词在《现代汉语词典》中解释为“诵经”。这是最简单的解释,但“解释”二字在被解释的文本中包含了两个字,这就不可避免地似乎解释了不解释的弊端。

郭沫若先生把“诵经”解释为“...那是接近唱歌,也可以说是无乐谱自由唱”。从变调的角度探讨了咏物的特点。

赵元任先生把“吟诵”解释为“所谓诗文,就是俗话说的叹诗叹文,就是把所有的字都用嗓唱出来,没有说话或念词时的语调。”在这个通俗的解释中,既是语言学家又是音乐人的赵先生指出,“吟诵”介于“唱”和“读”之间。

陈绍松先生把“背诵”解释为“...一般指有节奏地朗读。既可以指吟诵,也可以指背诵;或者是既指诵经又指念经。”这种说法在区分“吟”与“咏”的区别的基础上,指出“咏”字的意义是可以兼容并用的,发展了《汉语大词典》中“格律读诗”的理论,正确地指出了“调”是“咏”的一个必不可少的要素。而汉语发音的声调、句调、语调,音乐的曲调、乐音、旋律都可以称为声调(与之相近),声调这个词的意义更多在于发音。汉语发音的“调”虽然是背调的基础,但也是读背所具备的,音乐的“调”就是“背”的特征。所以,如果引用语中的“调”容易是“曲调、乐音”之类的,引用起来会更清楚。

我认为复合词“诵经”的结构可以从两个方面来理解:

1,组合起来,两个词(也是两个单音节词)地位相等。据此,正如陈绍松先生所说,“诵经”二字既可指诵经,也可指念佛;或兼指诵经念佛”;

2.正式,两个词是有区别的,通常后者是主要的,前者修饰和限制后者。按照这种理解,“念佛”是根本,“念佛”是相对次要的因素。这不是没有道理的。背诵和背诵从来都是既背诵又背诵,单纯背诵和单纯背诵的情况很少。

但“音”是“音”的特点:“音”的松散节奏和“小腔”为歌者表达感情和欣赏诗意提供了更大的空间,“音”则提供了更小的余地;“吟”比“吟”更有旋律,更“美”。给听者印象最深的不是“诵经”,而是“诵经”。所以“诵经”常用作“诵经”的简称或代名词。从这个角度来看,把“诵经”理解为组合式复合词更为恰当

还有,对“念经”这个词有两种不同的理解:

1,指的是人类普遍文化行为的“吟唱”,其含义是完全自由地用长音唱词。最短的词是“啊!”“哎呀!”像这样或长或短的感叹词,也包括有一定结构和规模,有实际意义的词,但不一定是诗。

2.是指中国古典文学作品中以“吟诵”为文化行为的“吟诵”表现,是中国传统文化艺术的特有范畴,具有一定的规律。

愚见:前者侧重于外在的表现,没有一定的规律,尚未形成艺术范畴,故应称之为“唱”;后者着眼于内在的艺术规律,形成一门独特的艺术,称为“吟诵”。

“诵经”和“念经”既有区别又有密切联系——都是诵经和念经,但前者是后者的萌芽,后者是由前者发展而来,反映了从无序到有序的发展过程。就像中国诗歌从格律相对自由的古典诗歌发展到格律相当严格的现代诗歌,从无序到有序,再到短句各异的词、歌,最后到白话诗,从有序到新的无序,没有一定规律的“吟诵”逐渐发展为“背诵”,背诵也从背诵格律相当清晰的现代诗歌逐渐发展为背诵格律不清的古诗、词、词。

现在人们往往不区分“念经”和“念经”,混为一谈。或者把“诵经”作为动词,“诵经”作为名词,这样原始人类的“诵经”就是“诵经”,唐宋以来的“诵经”也就是“诵经”。如果这样混在一起,“诵经”就不能成为一门独特的艺术,不利于诵经的深入研究。

传统文化艺术,似乎起源越久,价值越高。古代人们把唱歌视为诵经,其美好愿望无可厚非,与这种认识不无关系。但科学的态度应该是实事求是,不能因为考证不足、论证不严、边界不清而无定论。在中国五千年(或七千年)的历史中,一千多年似乎还不够长,但在今天,有些东西在几十年前就成为了历史文物,诵经应该说是当之无愧的历史悠久的传统文化现象。