英语中茶的起源

茶:中国的起源

根据中国的传说,茶是在公元前2737年由神农氏发现的。一天早上,当他烧水时,附近一株植物的叶子掉进了壶里。他喜欢这种味道,并发现这种新注入的草药不仅能解渴,还能减少睡眠需求,振奋心脏。他继续喝我们现在知道的茶,并与他人分享这种饮料。

日本的传说讲述了一个不同的故事。根据日本人的说法,中国佛教圣人菩提达摩在冥想时因睡眠过多,以至于撕下眼睑扔在地上。它们生根了,茶树长了出来。这解释了茶的提神效果和茶叶的眼睑形状。

中国对这种新的药用饮料的需求增长缓慢,但最终导致了中国许多茶树森林的破坏,因为整棵树都被砍伐掉了叶子。随着茶树栽培的出现,这种植物才没有完全消失。到了公元350年,喝茶在中国变得很普遍,许多人私下种植这种药草。

直到六世纪晚期,茶在中国被认为是一种药用饮料。公元780年,中国商人委托出版了一本关于茶的历史的书《茶经》,来赞美茶的优点。《茶经》对正确制茶过程的描述的节略版如下:在晴天采摘后,茶叶必须在无风的平火上烘焙。烘焙后,它们应该放在纸袋中冷却。完全冷却后,叶子可以磨碎。然后将泉水加热到沸点以下,并加入一撮盐。然后把它第二次煮沸,只搅拌液体的中间部分。将磨碎的茶叶分别浸泡在每个杯子里的水中,在冷却前饮用。第一杯和第二杯味道最好,不宜饮用超过四五杯。在中国,泡茶的技巧是非常重要的,如果不能很好的泡茶,而且不能优雅的泡茶,那将会是一种耻辱。泡茶是一种荣誉,只有一家之主才被赋予这种特权和责任

饮茶在唐朝(公元620年至907年)尤为流行。几种不同的制剂被用来泡茶,包括添加洋葱,姜,橙,或薄荷。牛奶和糖从来没有加到茶中,尽管两者都有,并且用于其他食物中。不同的茶制剂有不同的药用目的,尽管那时茶主要被认为是一种饮料,尽管它被认为具有治愈的特性。

茶是劳动人民和贵族的饮料,经常在娱乐时饮用,无论是正式的还是非正式的。主人为来访者准备了茶。虽然茶在中国各地普遍消费,但它主要被认为是南方和中部省份的产品,在这些地方,茶在订婚中扮演着重要的角色。它是新婚姻的象征,因为据说茶树和新家庭都必须从新的种子中成长。

附:

中国人在喝茶时,非常重视“品”的行为。“品茶”不仅是辨别好茶和普通茶的一种方法,也是人们如何在他们的幻想和喝茶本身中获得乐趣。从繁忙的日程中抽出一点时间,泡一壶浓茶,找一个宁静的空间,自己端茶倒水,可以帮助消除疲劳和沮丧,提高你的思维能力,激发你的热情。你也可以慢慢地一小口一小口地喝着,欣赏着茶的微妙魅力,直到你的精神飞升到一个崇高的审美境界。建筑、花园、装饰品和茶具是构成品茶氛围的要素。一个宁静、清新、舒适和整洁的地方当然是喝茶的理想场所。中国的园林世界闻名,美丽的中国风景不胜枚举。茶馆隐藏在花园中,依偎在山水的自然美景旁,是人们休息和娱乐的迷人场所。

中国是一个文明古国,是一个礼仪之邦。每当客人来访时,为他们沏茶和端茶是必要的。在上茶之前,你可以问问他们喜欢什么样的茶,然后用最合适的茶杯给他们上茶。在倒茶的过程中,主人应该仔细注意杯子和壶里还有多少水。通常,如果用茶杯泡茶,应在杯子喝完一半后加入开水;因此杯子保持装满,使得茶在整个喝茶过程中保持相同的香味并保持温暖宜人。吃点心、糖果和其他菜肴可能会在下午茶的时候供应,以补充茶的香味并减轻人的饥饿。

中国茶文化

中国人喝茶讲究“质”字。“品茶”不仅是鉴别茶的优劣,更是遐想和欣赏茶的味道。在百忙之中泡一壶浓茶,选择一个安静的地方,自己喝一口,可以消除疲劳,解闷,提神,慢慢啜饮,享受美好,将精神世界升华到一种高尚的艺术境界。品茶的环境一般由建筑、园林、陈设、茶具等因素构成。喝茶要求安静、清新、舒适、干净。中国的园林世界闻名,风景更是数不胜数。利用园林或自然山川设置茶室,使人得以休息,兴致盎然。

中国是文明古国,礼仪之邦,非常重视礼仪。客人来了,泡茶敬茶的礼仪必不可少。当客人来访时,你可以征求意见,选择最适合客人口味的茶和最好的茶具。与客人喝茶时,主人要注意客人杯、壶中的茶叶残留量。一般来说,茶是用茶杯泡的。如果已经喝了一半,就要加开水,让茶的浓度基本一致,水温适宜。喝茶时,也可适当配以茶水、糖果、菜肴等。,达到调节口味和零食的效果。

1.遐想。

2.享受喝茶的滋味:以喝茶为乐。

3.百忙之中泡一壶浓茶...:这句话比较长,译者根据意思的高低分成两个完整的句子,让你有更大的选词造句的自由。

4.选择静雅:获得宁静的空间。

5.慢慢啜饮:一小口一小口慢慢地喝。

6.享美:即“享饮茶之美”。Allure在这里是名词,意思是“魅力”,beauty也可以用。

7.把精神世界升华到一个崇高的艺术境界:永远不要让你的精神飞升到一个崇高的审美境界。

8.利用园林或自然景观房来设置茶室:在翻译中用了掖藏和依偎,比建筑生动美观得多。

9.让人打个盹,趣味十足:意思是“(茶室)是让人休息娱乐的迷人场所。”

10.礼仪之邦:即“非常注重礼仪的地方”,“非常注重礼仪”就是重复,不翻译。

11.有客人来访,就是“每当有客人来”的重复。根据以下内容,上菜前加茶,使上下连接恰当自然。

12.求教,选茶,选最好的茶具招待客人:可以理解为“问客人最喜欢什么茶,然后用最合适的茶具给客人敬茶”。

13.当主人正与客人喝茶时,翻译成在奉茶过程中,与前面的奉茶前相呼应。

14.当主人和客人喝茶时...水温适宜:这句话比较长,译者也根据意思层次分成两个完整的句子。

15.边喝边加:这样杯子就一直是满的,或者这样杯子就一直是满的。

16.茶:意为“点心、点心”。

17.达到调节口味和零食的作用:“零食”在方言中的意思是“充饥”。