为什么日本人对三国历史如此狂热,从漫画到游戏再到手作?

从漫画到游戏再到手作,日本人对三国非常热爱,甚至到了狂热的程度,这与中国的《三国演义》传入日本有关。

17世纪,《三国演义》传入日本后,迅速在日本掀起了一股“三国热”,并持续了很长时间。甚至在我们国人的眼里,我们也会惊讶于日本人对三国文化的热爱程度。?

经典的《三国演义》传到日本,成为他们最喜欢的译本,也就是吉川英治版的《三国演义》,从一开始就带有日本文学的风格。比如他介绍刘备,他的中国文艺也不失英武。

记得电影《赤壁》上映后,在国内评价不高,但在日本却很受欢迎,票房收入极高,达到全球总票房的一半。

《三国演义》在江户时代的日本很流行,但当时还没有日文译本,所以《三国演义》只在日本的贵族中流行。例如,在德川家康的图书馆里,有中国原版的《三国演义》。

大约在17世纪末,《三国志通俗史》译本出版,随后在日本开始流行,其国内的“三国热”开始在各行各业广泛流行。国产新电视剧《三国志》拍摄完成后,也风靡日本。?

而纪传体版的《三国志》,尤其针对诸葛亮。他笔下的孔明可以借东风,他的解释是,他对吴栋的气候观察了如指掌。刘备死后,司马懿精心策划的五路大军一起攻打蜀国。诸葛亮茶饭不思,闭门造车多日才想出对策。三国在日本很受欢迎。和我们的三国演义比起来,有点面目全非,但是日本人自己的三国。?

因为吉川秀吉考虑到了中日两国的文化差异,他把三国原著的链接部分删掉了,按照重大事件改编成10卷,在日本《中外商报》1939连载。一经出版,日本读者热情追捧,后来日本读者误以为是三国原著。结果后来有学者翻译《三国演义》原著,也有读者愤怒声讨,作者的翻译不忠实原著。?

日本制作的三国游戏和动画在其文化圈大行其道,值得作为三国文化发源地的中国人深思。