文言文翻译。谢谢你
来源:中文网
获奖作品
《文天祥传》(节选)(8分)
从天香到朝阳(1),看到红帆(2),我决定拜命,却没有。洪范遂遇其为客,与他入山,令其书招张士杰(三)。天香说:“我不能为父母辩护,却教人反叛父母。这样可以吗?”求实与书院写的诗《穿越零点与丁洋》有关。其末有云:“自古无人亡,取丹心,照青史。”洪范一笑置之。山破之时,军中开酒会。洪范曰:“国亡,丞相忠孝已尽。他若能回心转意,侍奉皇上,便是丞相。”天香泪流满面,曰:“国之亡,不可救,臣之死,岂止是罪。你怎敢逃避?”洪范一枝派使者护送天香到京城...天香被处死的时候很平静,说:“我完了。”南翔拜死。几天后,他的妻子欧阳收到了他的尸体,看起来就像是刚出生一样,47岁。
【注释】①潮阳,地名,在广东。下文中的“山”也是广东的地名。②洪范,即张洪范,元朝将军。(3)张士杰,南宋大将。④突然,泪流满面。
21.解释下列句子中添加的单词。(3分)
(1)能变心侍奉皇上的人()(2)我完成了我的工作()(3)南翔拜死了()
22.用现代汉语翻译下列句子。(2分)
我不能为父母辩护,却教人反抗父母,我能吗?
23.读读选文,谈谈文天祥至今仍被人敬仰的原因。(3分)
参考答案:中文网
21.1.(1)发球(2)完成(3)传球“向”。
22.我不能为父母辩护,却教别人背叛父母,可以吗?
23.文天祥被捕后,在袁颖多次试图自首,但他舍生取义,视死如归,生前冷静坦诚,死后不变,充分体现了文天祥的崇高理想。
翻译:
文天祥被带到朝阳,见到张弘范,左右官员都命令他跪拜,他没有。洪范于是客客气气地接见了他,随他入山,请他写信要有张士杰。文天祥说:“我不能为父母辩护,却教别人背叛父母,可以吗?”张弘范坚持要信,文天祥就写了一首《过丁洋》送给他。这首诗最后一句说:“人生自古无人死,取丹心,照青史。”洪范笑着把它放在一边。张弘范攻下庐山后,元军内部设宴送别大军。张弘范道:“丞相忠孝,皆告一段落。如果你能改变态度,像侍奉宋朝那样侍奉大元帝,你就不会丢掉丞相的位置。”天香流着泪说:“国家不能免于灭亡。作为朝臣,死不仅仅是犯罪。你怎敢两颗心苟且偷生?”洪范认为他的话是正义的,派人护送文天祥到首都。.....文天祥在刑场的时候,特别悠闲,对狱官说:“我的事完了。”向南方鞠躬,然后被处决。几天后,他的妻子欧阳石收拾好遗体,面容姣好,终年47岁。