巴东三峡巫峡长,猿啼三声泪流满面。那是什么意思?

巫峡是巴东三峡中最长的,猿猴的叫声悲凉得撕湿了衣服。

来源:南北朝李道元《三峡》。

原文:

700里三峡,两边都是山,没有落差。岩石堆积,遮住了天空的阳光,从午夜开始,没有日出。(宇通:缺乏;重岩石:重山脉)

至于下水香菱,是沿后挡的。或者国王下令紧急通告,有时去白帝城,黄昏去江陵。这期间,他虽然走了风,却没有走病。(追溯:追溯;暮光之城:暮光之城)

春夏两季,绿池汹涌,倒影清晰。有许多奇柏,悬泉飞瀑,飞翔其间,清澈辉煌,十分有趣。

每一个艳阳天的开始,寒霜闪耀,林中凄冷悲凉,常有高猿吹口哨,引悲凉,空谷回响,悲凉转悠悠。于是渔父唱道:“巴东三峡巫峡长,猿猴三声啼,泪洒衣襟。”

翻译:

700里三峡之间,两边都是高山相连,完全没有中断。峰峦如障,遮天蔽日。如果不是中午或午夜,你就看不到太阳或月亮。

夏天河水漫山,下行和上行船只的航线都被堵塞,无法通行。有时候皇帝的命令需要紧急传达,早上从白帝城出发,晚上到达江陵,一走就是1200里。即使骑着奔驰的快马,乘着风,也不如船快。

到了春天和冬天,你可以看到清澈的海浪在白色的急流中打转,绿色的水池反射出各种风景的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,峰间有悬泉飞瀑。清澈的水,辉煌的树,陡峭的山,茂盛的草,无穷的乐趣。

在楚清的每一天或霜冻的早晨,树林和山涧都是寒冷的。高处常有猿猴鸣叫,声音连绵不绝,看上去十分凄凉悲伤。空谷中,猿猴鸣叫的回声哀婉婉转,久久不绝。所以巴东三峡的渔歌唱道:“巴东三峡中巫峡最长,猿啼凄凉,泪湿人衣。”

注意事项:

自:在。

三峡:指长江上游重庆、湖北省级行政单位之间的瞿塘峡、巫峡、西陵峡。三峡的总长度实际上只有400多英里。

稍微没什么:没什么,一点也没有。简称:全部。阙:通“缺”,隙,隙。

Zhàng:像屏障一样直立的山。

自我否定:如果不是。自我:如果。没有:没有。

阁午:午。夜分钟:午夜。

阳光,这里指的是太阳。

香(xiāng):上,这里指的是满上。

陵墓:一座大土山,这里指的是陵墓。

顺流而下(船)。

逆流行驶:逆流行驶(船)

或者:如果(有时在版本中)。

皇家法令:圣旨。宣布:宣布或传达。

朝发白蒂:早上从白帝城出发。

白蒂:这座城市的名字是在奉节县的东部。

朝:早上好。

江陵:今湖北省荆州市。

虽然:就算。

本:奔驰的快马。

皇家:开车,开车。

不:不如;这句话的意思是,与帆船相比,即使逆风而行也不认为更快,或者说“取”为“相似”的错误;(见赵一清《水经注误》)病:快。

平原急流:白色急流。苏:白色。

绿池:绿池水。

背对清晰的倒影:旋转的清晰波浪反射出(岩石和树木)的倒影。

绝壁(y ǐ n):非常高的山峰。绝对:极其。嘿:顶峰。

悬泉:悬泉瀑布。

舒菲:水流湍急。洗:荡。

青蓉君茂:水清、树茂、山高、草茂。

l:非常好。

晴天初期:(雨后或雪后)天刚放晴时。

弗罗斯特·丹:这是一个霜冻的早晨。

属引用:连续。属(zhǔ):动词。连接。引言:扩展。

伤心:伤心难过。

悲转永恒:悲委婉,猿歌消久。从不:消失,停止。转:婉转。

巴东:汉县名,位于重庆东部的云阳、奉节、巫山。

三次:几次,这不是确切的数字。

湿:湿。

昌:衣服。

创作背景:

李道元生活在南北朝和北魏时期,自幼喜爱游山玩水,收集各地风土人情、历史故事、神话传说,创作了40卷《水镜笔记》。本文选自中段,作者为记录长江三峡雄伟险峻的景色和四季而写。

赞赏:

郦道元的《三峡》(选自《朱》卷三十四《河水》)是一部著名的山水作品。作者用不到200字的篇幅描述了长江三峡的壮丽景色。

全文由四段组成,即四幅挺拔的水墨山水画。

在第一段,作者先写了山。以“两岸连山,无隙”为题,以“山连山”“山高”为题,以“自亭子夜,无日出”为题,让人进一步感受三峡之狭,以寥寥数笔,生动地勾勒出三峡的整体风貌,使读者迅速被三峡之险所俘获。

第二段从水开始。根据自然季节,作者先写水势最大最急的夏天。用“湘陵夏,沿背阻之”四个字形容水势险恶,水位之高,水流之急。“我白帝时,黄昏到江陵,其间行万里路。我虽逆风而骑,却未带病。”通过对比和夸张,我突出了夏天河水的湍急。

第三段描写了三峡春夏两季的景色。《平原湍流》和《绿塘》,两种颜色两种模式,动静交织,对比鲜明;“奇柏”、“悬泉”、“瀑布”亦静亦动,五彩缤纷,山川树木在其中交汇,蔚为奇观。“君茂”四个字写成:“清”字是水,“君”字是山,“荣”字是柏,“茂”字是草。“趣味多多”夹杂着作者的审美趣味,使诗画融为一体。极其简洁的四个字描写了四种景色,各有特色,从景色引出作者的意境。

第四段描写了三峡秋天的景色:水枯气冷,猿萧瑟。用“霜”来暗示秋天,用真实的场景来弥补前者的含义。此时,没有了河水的喧嚣,也没有了草木的辉煌,却充满了悲伤和寒冷。写秋峡是用猿来表现的,写猿分两层,一层是直接叙述,一层是引用渔歌作为佐证。对猿猴的描写围绕着“山”和“哀”两个关键点展开,从而展现了三峡秋天的特色。“高”用来形容猿猴,表示它是一只在高山上的猿猴,“长”用来形容长啸,表示它在一条长长的峡谷里。“空谷回响”,说白了,在山里。“久违”,回应“两岸连山,无所不缺。”写渔歌也是一个“峡长”字,一个愁字。从猿猴的歌声中,人们可以进一步认识到山高、山相连、峡窄、水长。与此同时,猿猴发出哀鸣,渲染了秋天的萧瑟气氛。也让人从这首渔歌中体会到渔民的艰辛,生活的艰辛。

所有的风景词都是感伤的词。初学者要写出自己的特色,与自己的思想感情相一致。

《三峡》全文以简洁生动的笔墨描绘了三峡壮丽、险峻、幽静、秀美的景色。写山,突出连续、遮天蔽日的特点。写水描绘了不同季节的不同场景。夏天河水漫山遍野,来往船只被堵。“春夏两季,青池汹涌,倒影清晰。多奇柏,悬泉飞瀑,飞于其间。”雪白的急流、碧绿的水池、翻滚的浪花、美丽的倒影,让作者不禁赞叹“其乐无穷”。秋天却“林中寒寒,常有高猿啸”,悲啼不断,空谷中“悲转久。”三峡的奇特景象被生动地描绘出来了。作者用了大量的点画来写风景,短短150多字,就得到了700里三峡的全貌。写春夏之景,以“素”“绿”“清”“影”之人物;写秋天的景色,用“冷”、“悲”、“悲”的人物,生动地表现出景色的魅力。文章先描写山,后描写水,布局自然,思路清晰。写水分四季。在文章的节奏上,也是动静结合,摇曳生姿。巍峨的山峰、汹涌的河流、清澈的海水、飞舞的瀑布、哀怨的猿猴歌声、忧伤的渔歌,构成了一幅自然和谐、风格各异的画卷,给读者留下了深刻的印象。引用的诗句表现了突出山高水长的特点,同时渲染了三峡秋景的悲凉气氛。

关于作者:

李道元(约470-527)擅长写作。汉族,范阳涿州(今河北涿州)人。北魏地理学家、散文家。我的职业生涯坎坷,但我没能做到最好。他读了许多珍本书籍。年轻时随父到山东求水道。后来,他游历了秦岭、淮河以北和长城以南,考察了河流和沟渠,收集了有关的习俗、历史故事和神话传说,写了40卷关于水镜的笔记。文笔隽永生动,既是一部丰富多彩的地理作品,也是一部优美的山水散文集。堪称中国旅游文学的开山之作,对后世旅游散文的发展影响巨大。另外13篇地方志和7个约会已经丢失。