讨论无棣"打"字的读音和意义。武帝在哪里?

“打”字有多种用法和词性,从古到今经历了一个长期的发展过程。解释“打”字的音义,进一步探讨其在方言中的发展变化及其内在原因,对研究地方志和方言具有重要意义。近年来,大量新词产生并广泛流行,其中以“打”为前缀的新词非常丰富,分布在多个领域,在结构和用法上都很有代表性。在研究方面,它的用法几乎是全面的,但由于吴语中的一些特殊用法,仍有补充的余地。地方方言研究是方言志的重要组成部分,在语言学和档案学中具有重要作用。

关键词“命中”;吴地方方言;哎;发音;一个词的意思

地方志是反映和记录地方情况的史志,应该综合反映一个地方的历史、地理、政治、经济、文化、风俗等,而一个地方的语言资源是地方文化建设的重要组成部分,所以方言卷是一部地方志的重要组成部分。[1]吴语是浙江使用最广泛、最重要的语言。社会的发展和人类的交流产生了语言,地域和民族的差异形成了方言。方言体现了一个地方的特色和社会环境,吴语中很多词语都有特殊的读音和意义。研究这些词语对于地方志、语言学和档案学的研究都具有重要意义。许多学者从语言学、古代文学、比较文学等角度研究了"打"的音义。,也得出许多可靠的结论和意见。本人在前人研究成果的基础上,对方言中“打”字的读音和词义有一些小见解和看法,因为本人生长在吴。前人对方言中的“打”字研究不多,我也不是语言学专家。所以这些观点和看法虽然在这个领域可以算是新的,但未必正确。我只能说,希望对以后研究吴语“打”字读音和词义的学者有一点帮助或参考。

一、“打”字的研究现状

在语言学中,许多学者对“打”字进行了研究。王耀东先生的《打字源流及读音考辨》详细介绍了关于“打”字源流及读音问题的两种观点:黄生认为“打”是由“体”字转化而来,另一种观点认为“打”是“比”的通俗词;“打”字读音的变化,从土语的冷音到丁亚切音,再上升到通榆、吴语等方言。[2]黄凤先生在《“打”字的音义》一文中,也提到了“打”字读音的由来和释义,并从中国古代文献的角度,引用了《方言》、《宣居士》、《祖考颂》等古籍中的句子来阐明“打”字的读音,结合龚词、汤玉麟,[3]刘睿铭教授认为《论“大、左、为”通用动词的性质和用法特点》中人们对成语的不理解,揭示了“大”字是通用动词的泛化,并根据现实生活中的实际情况分析了“大”字的意义。[4]在《论“打”的语义演变及原因》中,李奇概述了“打”的发展现状及其语义继承和变异的原因。[5]

在古代文献中,唐教授曾对《夜半打皇帝》中的“打”字作过考证。谭正碧先生认为,子夜“打”是不敲门的习惯性动作用法。与他的观点不同,唐教授创造性地认为《三更打皇帝》中的“打”字应该来源于中国古代戏曲表演中的“打耳光”。[6]

在比较文学方面,李在《汉语“打”的英译探讨》一文中系统地比较了与“打”相对应的英语表达方式,将其分为动词短语、专业短语、成语、惯用语三种类型。[7]

此外,刘俊利在《汉语动词概述》一文中详细介绍了汉语动词"打"的研究和结论,综合比较了前人的成果,揭示了"打"的语义演变过程。[8]

二、“打”字的来源和读音

“打”字的篆体由(手、拍、敲)和(丁、钉)组成。原意是锤敲,把钉子敲进木板里。其实“大”字是一个有很多意思的词。宋代学者欧阳修在《归田录》中首次提出了关于“打”字的疑问,并记载了它在口语中的广泛应用。刘半农先生曾收集了100多个带“打”字的前缀,并在《打雅》一文中一一作了解释。他认为“达”字是一个“含义模糊的混蛋字”。[9]“打”字的本义是“打击”,主要有“打击”、“作为”、“用作动名词的开头”三种意思。胡先生在他的文章《说“打”是一个打、打、挥、空的动词》中总结了“打”字的含义。[2]

黄生认为“打”是由“提”的音演变而来的。说文:“提,掴。”这是手发出的声音。“这种观点其实是不正确的。“提”字虽然含有打击的意思,但又不一样。《说文解字》释词札记:“‘易’字是俗字。解释“打”是“比”的常用词。汉末以前只有“夷”字,可能是因为文献传播过程中误将“夷”字抄成了“达”。也可能是“比”字的应用范围扩大后,“打”字的字形更能体现其意义。

欧阳修《归田录》中提到“打”字的读音:“从丁字为击物之声,故音不知何故改为丁牙。”这个封面不清楚北方音是南方染的。王力先生在《汉语语音史》一书中,将“打”字的读音列为“偶然性”。到了中唐时期,已经读作丁雅切。唐五代以后,受科举考试中频繁使用“达”字的影响,丁雅切仍被研究。此后,受西北方言的影响,丁牙切成为北方的通用语,南方一些地区也把“大”字读作丁牙切。

第三,吴越语中“打”的用法

吴越方言中“打”字的读音也相当丰富,在特定语境中的含义也非常多。下面主要从吴语“打”字的方言语音入手,探讨各种语音形成的原因及其所包含的文化背景。

一、“打”字读作“打”。杭州市区和郊区的人一般把“打”字读成“打”,和北方方言没什么区别。杭州话是吴语的一个方言,属于吴语太湖的一小片。具有吴语的一般特征,但受普通话影响较大,人称代词、名词等普通话成分很大,是吴语中的“异类”。这有很多原因。经济活动越活跃,方言变化越快。

首先,人口迁移导致语言变化。纵观中国方言的演变,大部分时间都与人口迁移有关。随着人口的流动,古汉语被带到了中国南方各地,出现了古汉语分化的现象。吴越早期居民不是中国人,吴语至今还保留着不同于汉字的成分。东晋的北方贵族和流民南下。唐末农民起义的爆发,导致了江南地区对大量移民的接纳。历史上不断发生大规模的人口南迁,使得古老的中原音韵在遥远的南方得到了一定程度的保存。地理位置和时间距离决定了分化程度。虽然四川地处偏远,但它被纳入北方方言系统,因为直到近代,中国人才进入,北方人才能理解它的语言,尽管它的特点很明显。