外国电影的外国故事
经过多年的努力,拉丁电影逐渐在天桥站稳了脚跟,名气也越来越大。焦死后,天桥的外国电影由他的徒弟罗继承。罗本事高,为人直爽,所以徒弟很多,跟他感情最深的是关门弟子尚斌圣。
天桥市场往东,中树里有一条巷子叫二横巷。这条巷子里有一个最大的院子,里面住着三四十户人家,有人力车夫,有大老爷们,还有做小生意但不显山不露水的“皮匠”,但一直受人尊敬。“鞋匠还在家里”在这里住了很多年,一家四口。父亲摆摊卖鞋为生,母亲里外做家务,两兄弟,哥哥帮父亲摆摊卖旧鞋,哥哥尚斌圣却是个“闲”人。尚家以修鞋为生,生活十分艰辛。小斌在私立学校只呆了两年,他再也负担不起了。
斌生家就在立交桥附近,每天都要进出立交桥。在那些唱大鼓、练气功、变戏法、卖小吃的人当中,最让宾生着迷的是那些边说边唱的拉丁电影。从懂事开始,宾生每天都要去看拉丁电影。时间久了,他也能唱自己经常听的《义和团》之类的咏叹调了。就这样,日复一日,年复一年,小斌一眨眼就二十多岁了,他对外国电影也越来越着迷。然后脑子里产生了一个想法:为了家庭生活,为什么不跟拉丁电影的老师学呢?学点东西,谋生。这个想法形成了好几次,但每次走到老公面前,都没有勇气开口。直到有一天,洋片摊的生意不太好,王先生发呆。这时,尚斌圣鼓足勇气走上前去,说明了自己的心意。令他没想到的是,这位拉丁电影的绅士就是被称为“小金牙”的罗。罗此时也在担心自己的生计。我在天桥做了很多年的街头艺人,徒弟也教了我很多,但是现在我要一个人去打工了,现在一个人在这里。我真的需要一个人。今天孩子来找老师正好。于是师傅愉快的收下了徒弟,徒弟也认真的给师傅磕头。
作为“小金牙”的徒弟,尚斌圣每天早早来到地摊,摆凳子,撑片子,扫地,倒水。忙活了一会儿,师徒等着来访者的到来。北京解放前夕,兵荒马乱,民不聊生。这期间来赶集的大多是穷人,只想热闹,买不起东西。以外国电影为例。很多人都在看圈外的热闹。如果你真的想坐下来看他们5毛钱,也不多。每次演出前,师徒都忙得不亦乐乎。这时,师傅在台上唱了一首滑稽的曲子,尚斌圣走到围观的人群中摆好座位:“你看看,老北京的拉丁片?”人群中有人犹豫,脸皮薄,就坐下来看。观众差不多坐满的时候,师傅拉着弦换外国片,同时唱歌。伴随着铿锵的嗓音和如精灵般强烈的韵脚,故事中的人物形象地站在他们面前。
一个人可以把马带到河边,但他不能强迫它喝水。每天除了排座位、收钱、打扫卫生,尚斌圣就是跟着师傅学唱歌。学唱歌的话要会唱,这二十多首歌词要背三个月两个月,但这对于尚斌圣来说并不难,因为他入行前在这里听了好几年,经常表演的唱段都背下来了。只要师傅再讲一遍唱腔中的韵调,一般唱腔都能唱好。每天演出结束后,罗还向尚斌圣讲解演出的门道。
拉丁片的唱腔融合了京派舒勤、京韵大鼓、评剧和河北梆子的精华。风格朴实自然,京腔京韵听着亲切。观众在看画面的同时,不自觉地被故事感动。从焦到罗这一代,天桥的外国电影已经发展到二十多部。这些改编自历史故事的咏叹调包括义和团运动,庚子年间,刘的私人访问,月亮楼,刘伯温修复北京...
演出时,观众多,钱多,师傅高兴。等摊位关了,他把尚斌圣叫到跟前说:“斌圣,趁现在没人,师傅教你”大花鞋。“这是《小金牙》的大结局,只有演出氛围好,观众时间长的时候才会唱。于是尚斌圣赶紧坐下来听师傅唱。”《花鞋》是一本很长的书。接下来的几天,尚斌圣把大部分精力都集中在了背歌词上,一有空就背,吃饭的时候也背,甚至晚上说梦话。刚背完字,就迫不及待的唱给师傅听。师傅笑着说:“总的来说说唱还不错,缺点就是该抬的时候没有抬,该炖的时候没有炖。此外,表情还得多变。要逗观众笑,别忘了《大花鞋》是一首搞笑的歌唱小品。“之后我就绘声绘色的唱了《大花鞋》。这次听了大师的演唱,尚斌圣可以用脑子了。我讨厌我不能把所有的话都保持幽默,搞笑,真实,夸张。回家后找了一面镜子,对着镜子唱了三个月。就这样,仅过了一年,尚斌圣不仅能登台演唱,还继承了大师的表现方法。他能根据故事内容的变化,把人物的喜、怒、哀、乐以及故事的曲折、幽默或夸张表现得淋漓尽致。跟随师傅两年,尚斌圣不仅在艺术生涯上有所提升,也学到了很多道理,以及生活的艰辛,从而更加珍惜与师傅在一起的时光。不过那时候看外国片的人都是5毛钱一个,到头来也只赚几块钱,所以没办法给他钱帮这里的师傅,也就是管中午的饭。时间久了,尚斌圣不得不思考:现在他和弟弟越来越大,母亲的负担也越来越重,家里急需一个人赡养。为了家庭,为了生活,尚斌圣终于告别了师傅,告别了自己喜欢的外国片,去了市政工程局工作。
参加工作的尚斌圣,生活安稳,日子过得不错,但始终没有离开师傅和外国片。平日和周日下班后,会去天桥帮师傅收拾场地,招呼观众。在业余时间,我还可以向大师学习新的笑话。1954,尚斌成家。后来他有了孩子,工作和家里的事情忙得不可开交。即便如此,心爱的拉丁电影也从未放下。孩子们小的时候,抱着孩子唱歌。等孩子大了,就领着他们唱歌。后来他们带着孩子一起唱歌,和师傅的联系也从未中断过。直到文革1966,天桥市场才关闭。老天桥市场是艺术家聚集的地方。紧挨着焦和罗的师徒展位,有一个曲艺温室,侯、、等著名艺术家都在这里表演。和你同台演出的毕,也是一个不平凡的人。毕向雪师从高凤山学习快板和相声。由于老师的教导和努力,多年后他的名字在天桥广为流传。
或许是缘分吧。在毕所在的温室旁,是焦和罗的拉丁电影放映室。每天他来演出时,都能看到拉丁片在演出,每次演出间隙,都能听到拉丁片的歌声。久而久之,很有心计的毕向雪把拉丁电影的所有表演和歌词都记在了心里。
1987年,毕随中国民间艺术团赴日演出。一场演出后,几个日本朋友和毕聊天,问:“你们有两个外国电影唱得很好的艺术家。能不能拉外国片?”这个问题对毕触动很大,也引起了他的深思:拉丁电影是老北京的传统艺术,已经停产了,很可惜。虽然我没学过拉丁电影,但我完全有能力还原。
回国后,毕开始寻找材料,准备锣鼓,准备恢复外国电影的制作:一是找来大量的梗,凭记忆开始了“电影盒子”的试制。刚开始是用木头搭建框架,然后用稻草把四周垫高,看看效果如何,不适合再重新开始。整个冬天,毕·向雪一次又一次地建造和拆除他的“计件箱”。直到最后的“模型”合格,他才请木匠根据模型制作出正式的“计件箱”。
“盒子”有了,上面的“光子”(观察窗)请了眼镜厂的朋友做了8个放大效果好不变形的镜片。这八个镜头安装在“盒子”上后,就像给它安装了八只眼睛,让高高的“盒子”更加可爱。这里的“盒子”刚做好,有“闯王起义”、“炮打天坛”等八幅图。绳子和球装好后,拉外国片的设备就完成了。
1988年,毕拉着“电影盒子”来到龙潭庙会,开始了修复拉丁电影的首场演出。后来他还在大观园长期摆了一个外国电影演出的摊位,把中断了20多年的老东西都拿了回来。
从1988开始,毕先生每年春节都会在龙潭湖演出外国电影。此外,他还在大观园设立了外国电影摊位,每天都在这里演出。有一天,他从大观园回家路过虹桥市场时,迎面遇到了尚斌圣。老朋友见了面,互相讲述了最近的生活。毕老师得知尚老师还想演外国片,非常高兴,因为他在大观园演出缺人手。两个人的愿望不谋而合,都是为了演好一部拉丁电影。就这样,以拉外国电影为媒介,让两个分开了二十多年的老艺术家再次走到了一起。
不久,尚先生来到大观园,与毕合唱了一部拉丁电影。这里他们唱过去,讲现在,还有十几个关于红楼梦的新故事。这些歌曲讲历史,讲传统,字字都饱含着老艺术家对传统艺术的深厚感情。
拉丁电影的表演,其实就是把几个画面放在一个特制的木箱里,里面有八个“光子”。图片内容根据歌曲中心内容绘制,一张图片1或几张。比如《闯王起义》这篇文章,就要唱四五分钟,观众在盒子里看到的是闯王骑马进城门时高潮的场景。外国电影表演开始时,演员要拉绳子配合唱腔来改变画面。观众在听歌、看图的同时,不禁被故事感动。
1994年,平日在大观园演出的毕染病不久去世。大观园里的摊位由毕太太和她的弟弟、徒弟们管理。龙潭湖的摊位是儿子毕连生接的。受父亲影响,毕连生从小就热爱说唱。长大后拜天桥艺人王学智为师,学习快板和相声。在未来,他的演技很棒,得到了同行的称赞。当了很多年的艺人,除了老师的教导,回国后父亲是他最亲近的老师。当初父亲在家研究外国电影的时候,毕连生每天都能看到他们进进出出,脑子里自然有了一些印象,但他万万没想到,自己的命运以后会和外国电影联系在一起。
直到今天,毕连生和尚斌圣两位外国电影艺术家,一个在龙潭湖为春节献唱,一个在大观园与弟子同台演出。当有人问他们是否厌倦了为拉丁电影东奔西跑时,他们回答说:“表演拉丁电影真的很辛苦,但还是有很多人喜欢这种表演。看到他们欣赏完演出后开心的样子,辛苦和疲劳都会被忘记。”