为什么很多国家的名字后面都有“斯坦”字,比如巴基斯坦,巴基斯坦,吉尔吉斯斯坦?

STINE和Stan音译为STAN。有人说“斯坦”是伊斯兰国家的意思。其实先有波斯字——斯坦,再有中亚的突厥化、伊斯兰化。在古波斯语中,-stan的本义是“某物或人聚集的地方”,而在古闪米特语中,-stin的本义是“人”。

大部分叫“斯坦”的地方信仰伊斯兰教,但也不是全部,比如“土霍罗斯坦”(当时还没有伊斯兰教)。此外还有“印度斯坦”(波斯语写成Hindustan)。而“斯坦”绝不是一个政治上的“国家”,很多时候只是指一个大概的地理区域。比如“印度斯坦”有时指印度北部说印地语的地方,有时指整个印度次大陆,或者指印度(印度有一种报纸叫《印度斯坦时报》)。

总之,“斯坦”的含义一般不外乎“地区”、“省(区)”和“国家”。在过去,它通常是指一个大的地理实体,很少被其他人使用。然而,情况总是在变化。久而久之,城市的名字中也含有这种成分。比如,萨哈克中南部有一个城市叫突厥斯坦(在南哈萨克斯坦);另外,伊朗、哈萨克斯坦、巴基斯坦都有一个叫古利斯坦的小镇,但这样的例子很少。一般来说,以“斯坦”为构词成分的地名历史悠久。这样的地名在古代波斯典籍中频繁出现,甚至在我国的编年史中也有反复反映。但也有一些是新诞生的,比如“巴基斯坦”,是随着1947年一个新国家的诞生而诞生的。至今才半个世纪,剩下的不能说是古代地名,比如里海西海岸。俄罗斯联邦欧洲部分的达格尔斯坦直到17世纪才有这个名字,但在此之前,它从未被人轻读。“斯坦”作为地名的通用名,多与民族名称组合在一起,所以地名的含义非常明显。俾路支斯坦意为“俾路支斯坦地区”,库尔德斯坦意为“库尔德地区”等等。但不能绝对。